請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

文學社會學到台灣 3》什麼是世界文學?台灣的位置在哪裡? ft.史書美、夏苾洛、張誦聖

Openbook閱讀誌

更新於 1天前 • 發布於 2天前 • 林琬渝

夏苾洛(Gisèle Sapiro)現身「文學社會學到台灣」系列活動的第三場,是文化研究學會年會的「圓桌論壇」。論壇主持人為美國加州大學洛杉磯分校教授史書美、與談人則是美國德州大學奧斯汀分校教授張誦聖。史書美的華語語系研究、張誦聖的當代台灣文學場域研究,皆是台灣研究與世界對話的重要橋梁,此次齊聚一堂別有意義。

主持人特別從兩位與談人的著作談起,聯結台灣因緣:張誦聖《現代主義與鄉土對峙:當代台灣小說》及《台灣文學生態:戒嚴法到市場律》都在美國重要大學出版社出版,是台灣文學研究躍進英語學圈的重要成就。夏苾洛有9本法文論著,《文學社會學》被譯成9種語言,最新的由台灣翻譯出版中文版,彰顯台灣有不同於中國的學術引介地位。

這場論壇焦點放在「世界文學」,直問在全球化時代,文學如何橫越世界邊界、對台灣意義何在?史書美形容兩位與談人彷如橫跨大西洋與太平洋的知識地圖,難得在台灣偶然交會。

➤張誦聖的歷程:從文學的內部研究往外看

張誦聖先開啟話題,從2023年《文學社會學》一書於美國史丹福大學出版談起。她說,文學社會學在美國並不受歡迎,因此有書評特別指出:「這是我們必須好好利用的第一本教科書。」張誦聖認為,這本書可能改變美國學界研究文學的生態。

張誦聖從個人學術歷程回望,反思世界文學流通下的制度脈絡及學術文化。她憶起自己1970年代在台大外文系讀書時,主流的文學研究方法就是形式主義、新批評等「內部研究」。她後來赴美並在1990年代初寫完第一本書《現代主義與鄉土對峙:當代台灣小說》(Modernism and the Nativist Resistance: Contemporary Chinese Fiction from Taiwan),分析戒嚴時期國民黨的文化特徵,就特別想跳出形式主義與新批評,因此用了詹明信(Fredric Jameson)和威廉斯(Raymond Williams)的理論。

不久後的1994年她回台灣,台灣主流文化正因解嚴而有巨大重構,張誦聖也準備以此題目寫第二本書,並尋找理論框架。當時布赫迪厄(Pierre Bourdieu)的理論甫被翻譯為英文,她一讀即心想:「就是這個了!」

布赫迪厄鼓舞了張誦聖方法論的意識,場域理論讓她學會看宏觀全局。但張誦聖也體會到,資本(Capital)、慣習(Habitus)理論如何用在不同分析單元、不同層次尺度,才是最困難的步驟。因此她稱許夏苾洛《文學社會學》一書在方法論上引介各跨越層次尺度的運作,並掌握層次轉換、尺度轉換的方法,是「內部」文本分析與「外部」社會學分析的極佳橋樑。

➤典範轉移:文學社會學在美國的挑戰

張誦聖指出,美國的文學研究在1980年代至1990年代發生典範變化,過去主流的客觀性內部分析,遭受理論性研究的挑戰,尤其是來自後殖民主義、多元文化主義、性別研究等思潮的挑戰。然而話鋒一轉,張誦聖指出自己隱然察覺,美國學術文化似乎不利於布赫迪厄的理論生根。她常在課堂遭遇學生質疑,因為學生未必喜歡偏離「純粹審美分析」的取徑。

張誦聖再舉1993年美國比較文學學會(ACLA)一場激烈辯論為例,報告書在1994年出版為《多元文化主義年代的比較文學》(Comparative Literature and the Age of Multiculturalism),指出當時的多元文化主義突受到擁抱,但也引發明顯反撲,甚至有激烈言詞痛批「我們厭倦了為那些關於過度政治化的辯論……我們對狹隘的理論與社會學感到共同的惱怒。」

張誦聖以這個1990年代美國的狀態詢問夏苾洛,《文學社會學》第一章介紹的理論史,提到不少過去對文學社會學很有貢獻的扎實研究方法,但很多可以開創新途徑的方法似乎沒有延續下來。她想了解,是否因90年代進步主義與介入性格的「後結構主義」風潮給阻斷了?

張誦聖強調,這不只是個人的疑問,2015年左右,美國學者費斯姬(Rita Felski)即在《批判的極限》(The Limits of Critique)質問過去30年的文學研究是否是「向下挖掘與向後退步」?也有人提出現在的文學研究包山包海,是否有「過大的危機」(crisis of largeness)?該怎麼看待這樣的質疑?

➤夏苾洛的歷程:從比較文學到文學社會學

夏苾洛回應張誦聖的疑慮,認為兩人有共同的研究關懷,沒能早點相遇的原因正是「制度脈絡的條件」——因為學界慣常按照研究地理區域或對象劃分,研究歐洲的學者遇到台灣文學專家的機會極小。夏苾洛說,她先是透過魏簡(Sebastian Veg)的介紹接觸漢學家,了解這塊地理區域,再透過翻譯本書的蘇碩斌和劉展岳,才因緣際會來到台灣。

呼應張誦聖,夏苾洛也從個人歷程、制度脈絡與學術文化談起。她早先接受的是比較文學訓練,且偏理論與哲學。後來讀到布赫迪厄1971年的文章〈文化生產的市場〉,透過慣習(habitus)理論接上哲學,轉而接受布赫迪厄指導攻讀博士,才接觸社會學。她是在擔任助教時一邊教社會學、一邊讀社會學。

夏苾洛的博士論文即後來的專書《法國作家之戰》(The French Writers' War, 1940–1953),提問二戰納粹佔領期間,法國文學作家如何做選擇,面對高壓政治審查時,如何在自主性(autonomy)與他律性(heteronomy)掙扎文學的尊嚴?她採用質性及量化混合方法,蒐集185名法國作家資料後,根據社會屬性、場域位置、政治立場進行編碼,展開類似群體傳記學(prosopography)的分析。

夏苾洛說,博士論文寫完後,她成了20世紀法國文學的歷史社會學家。但她感嘆,現今法國社會學界研究方法的主流已是偏美式、當下主義式的取徑,不僅歷史社會學有點邊緣,文學社會學也很邊緣。因此,夏苾洛捨棄和社會學界對話,轉向與法國文學研究、法國史學研究者交流。她也發現,在美國如康乃爾、哈佛、紐約、杜克,以及德國和其他國家的大學,都有對布赫迪厄理論及理論如何應用感興趣的人。

第二本書討論《作家的責任》,問題意識源自法國在二戰後對文學的整肅審判(purge trials),有些曾與德軍合作的作家被判死刑。夏苾洛在德國曾遇到學生提問,「怎能因為一個作家寫了些想法就審判他?」

夏苾洛也想知道為什麼「文字的象徵權力」被認為危險到可致死?她對「相信文字具有象徵權力」的信念展開系譜學探究,最後指出作家身兼法律責任(legal responsibility)與道德責任(amoral responsibility),兩種責任的選擇及決定,塑造不同時代文學形式和社會制度的因循或變革。

《文學社會學》作者夏苾洛(國立臺灣師範大學國際臺灣學研究中心提供)

這也是夏苾洛對布赫迪厄理論的補充,因為布赫迪厄關注抵抗「市場」他律的自主化,而夏苾洛則關注抵抗「政治」他律的自主化。

夏苾洛最後談到新近的「翻譯」研究,她結合量化、訪談、接受史等方法,輾轉促成翻譯研究學界出現一波「社會學轉向」,後來更獲得比較文學界的關注。說來有趣,透過社會學路徑的翻譯研究,夏苾洛竟又重回最初起點的比較文學社群。

最後,夏苾洛回應張誦聖的「尺度轉換」問題。夏苾洛說,「場域理論」確實可讓研究者在宏觀層次(macro level)、中觀層次(meso level)到微觀層次(micro level)之間游移並觀察不同現象。以翻譯研究為情境,宏觀層面可觀察翻譯語言的流動,微觀層面可觀察編輯如何決定翻譯某一本。那麼,如何從微觀決定連結宏觀流動?場域理論即可幫助串連不同的「時間尺度」,循線察看個人選擇其實是結構的產物。

➤世界文學由誰決定?「東亞文明區塊」的提案

進入第二部分討論,主持人史書美從在場三人都有「比較文學」的背景,提出一個問題:我們談世界文學,究竟是什麼構成「世界」?台灣當然屬於世界,但顯然這個世界和美國或歐洲的那個世界並不同。

美國德州大學奧斯汀分校教授張誦聖(國立臺灣師範大學國際臺灣學研究中心提供)

張誦聖對此回應,她認為達穆什(David Damrosch)、卡莎諾瓦(Pascale Casanova)等人推動「世界文學」的20世紀末這個特別時點,也是一種「後後殖民」(post-postcolonial)的現象。她推論,20世紀末的後殖民與多元文化主義帶來強大的「去中心化」能量,也使美國文學研究者去思考,要如何超越長期仰賴的歐洲中心主義?如何勾勒更全面、更包容的世界文學圖景?

此時,布勞岱(Fernand Braudel)的長時段研究、華勒斯坦(Immanuel Wallerstein)的世界體系理論乃被發現,因系統性分析全球尺度的文學現象,好像就可包容邊陲文學。

然而張誦聖也指出,這個世界文學的概念,如卡莎諾瓦《世界文學共和國》一書指出支撐世界市場的文學空間約在16世紀形成,依然不脫西方中心。以東亞世界為例,19世紀中葉後才接觸西方,依循西方模式建構本地化版本的現代文學和出版體制,這或許也需要省思。

張誦聖接下來指出一種「對文學權威態度的轉變」,也就是察覺「自我」面對「他者」的支配,並質疑過去篤信的「文學價值的格林威治子午線」。日本的明治時期、中國的五四運動,以及台灣的現代主義時期,應該都是對文學權威態度的轉變。

張誦聖認為,台灣現代主義作家,如余光中、白先勇、王文興,都曾汲取中國的前現代美學資源進行書寫實驗。從這個角度看,東亞或許有一種世界文學形成過程的「共同作者」(co-authorship)。張誦聖因此提出一個方法論上的構想───借用杭廷頓的概念,東亞有一個文明區塊(civilizational block)可作為中層尺度的分析框架,不要侷限在西方16世紀開始的狹義現代,而是去分析更早的古典傳統,如威廉斯主張的殘餘文化形構(residual cultural formations)、去研究前現代文化的沉積如何形塑後來的文化生產。

夏苾洛針對這個構想回應,可以再區分「行動者對時間性的感知」與客觀化的「社會歷史時間性」。如卡莎諾瓦說的,行動者內化的「落後感」(backwardness),也就是行動者將巴黎視為前衛、自身視為落後的時間性感知,並不同於客觀事實的時間性。

有時一種制度消失後,其實踐模式會殘餘下來,所以長時段的時間性,才會與場域的中時段時間性(如出版實踐、目錄)、短時段的時間性(如個體行動者的策略、談判),都相互糾結在一起。因為這些時間性是相互嵌合的。

夏苾洛再補充,地理空間性也是相互嵌合的。全球化影響地方生活世界是重要問題。文學的「比較主義」研究取向,過去被批評是在掩蓋「西方文明也有其他國家文學的貢獻」,例如忘記了法國文學是藉由翻譯拉丁文學而建立,也在掩蓋民族國家建立之前曾有共享文化,例如拉丁學術圈。所以,夏苾洛認為張誦聖提出「文明區塊」作為轉換尺度的「中觀」概念,將非常重要。

夏苾洛說,「世界文學」為比較文學引入了全球流通的視角,但未必能解決所有問題。因為「比較」需要實踐的檢證,例如抽象的場域理論,必須有實證去察看場域的邊界——實際上誰屬於和不屬於這個場域?還有他們之間的鬥爭。因此世界文學的提出,重點不在定義,而是促使「界定框架」本身問題化,進而迫研究者不斷省思世界文學是什麼。

➤在多極的世界,思考台灣文學的雙重邊陲

美國加州大學洛杉磯分校教授史書美(國立臺灣師範大學國際臺灣學研究中心提供)

論壇最後,主持人史書美循著張誦聖頗具啟發性的「文明區塊」構想進一步思索,當代的台灣恐怕已經不是擺脫單一中心的問題,而是置身在中國崛起與西方霸權的「雙重邊陲」的問題。史書美因此詢問二位與談人,如何修正或思考文學的多極(multipolar)世界?

針對多極世界的問題,張誦聖回應,文學史家不僅要關注當代,如現今美中敵對局勢,更要觀察不同的歷史階段。在後殖民論述引入台灣之前,當時的人並不在乎國與國之間的階序關係,而相信只要做好自己,之後就能弭平階序。這其實是國家內在的跨國殖民狀態。

張誦聖釐清,這就是為什麼她要針對達穆什的世界文學定義「在原產地之外被翻譯和流通的文本」提出質疑,也因此支持「跨國文學」應是比「世界文學」更適當的理論詞彙。

夏苾洛也很關注台灣「雙重邊緣」的議題,並表示很樂意參加這種主題的研討會。她認為「另一個中心」的想法非常關鍵,因為地緣政治、經濟與文化議題並不總會「對齊」。她同意,不僅僅台灣受到威脅,西方長期自詡的人權、現代性等典範也已受到挑戰,首當其衝的竟然正是美國。夏苾洛說,我們似乎面臨某種「迷失在翻譯中」(lost in translation)的體系轉換與溝通困境了。

100分鐘的圓桌論壇結束,史書美在座談尾聲感謝所有人的參與,她更以有力的提問,點明台灣的社會歷史:為什麼在雙重邊陲對話如此美好?共同的答案是,邊陲更加民主,讓每一個人能齊聚在這裡進行對話。●

文學社會學
La sociologie de la littérature
作者:夏苾洛(Gisèle Sapiro)
譯者:蘇碩斌、劉展岳
出版:國立臺灣大學出版中心
定價:500元
內容簡介➤

作者簡介:夏苾洛(Gisèle Sapiro)

法國國家科學研究中心(CNRS)研究主任、法國高等社會科學院(EHESS)歐洲社會政治研究中心主任,歐洲人文自然科學學院(Academia Europaea)院士,亦為CNRS出版社「文化與社會」叢書主編。研究專長為知識分子社會學、文學社會學與翻譯社會學。

譯者簡介:蘇碩斌

國立臺灣大學臺灣文學研究所教授,臺灣大學社會學博士,曾任國科會人文處處長、國立臺灣文學館館長、文化研究學會理事長。研究專長為臺灣文化史、文學社會學與創造性非虛構寫作。

譯者簡介:劉展岳

法國國立東方語言與文化學院(INACLO)專案副教授、臺灣學研究中心主任,法國巴黎第八大學表演藝術民族誌博士。研究專長為跨文化表演藝術、臺灣語言作為對外第二外語教學,近期專注在臺灣學發展與文化外交議題的研究。

閱讀通信 vol.377》在籠子裡出生的鳥,認為飛翔是一種病

【文學社會學到台灣】完整專題

手指點一下,您支持的每一分錢

都是推動美好閱讀的重要力量

  • 定期贊助

  • 單筆贊助

  • 300

  • 500

  • 1,000

  • 成為Openbook贊助之友

  • 300

  • 500

  • 1,000

  • 成為Openbook贊助之友

  • 林琬渝(台大台文所博士生)

  • 蘇碩斌(台大台文所教授)
    2026-04-22 19:00 文學社會學, 布赫迪厄, 夏苾洛, 張誦聖, 史書美

查看原始文章

生活話題:全台瘋媽祖

進香熱潮席捲全台,萬人隨行盛況空前

生活圖解懶人包

圖解旅遊
台灣也有世界級暗空美景 追尋絕美銀河瀑布

LINE TODAY

圖解健康
對抗白髮大作戰 靠剪靠染靠吃 不能拔

LINE TODAY

圖解旅遊
日本入境將設電子審查 未通過會遭拒絕登機

LINE TODAY

圖解小知識
2分鐘裝好棉被套 四字訣 翻/捲/翻/整

LINE TODAY
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...