請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

C羅微博拜年 掀農曆新年英文用字輿論戰火

中央通訊社

發布於 2023年01月25日10:11

(中央社台北25日電)葡萄牙足球巨星「C羅」羅納度在中國社群平台微博道賀新春快樂,內容用字Chinese New Year,韓國媒體抨擊用詞不當,直指韓國、越南等亞洲國家也慶祝農曆新年,這個節慶非僅限於中國。

C羅(Cristiano Ronaldo)現正效力於沙烏地阿拉伯足球隊艾納斯(Al Nassr),他在北京時間22日零點於微博個人頁面發文道賀中國民眾新春快樂,內文寫道I would like to send my dearest wish to you all for a happy Chinese New Year。

陸媒觀察者網25日撰文指出,C羅使用Chinese New Year一詞,引發韓國多家媒體批評,娛樂媒體Star News直指C羅「用詞不當」,應該使用Lunar New Year,農曆新年不僅限於中國,在韓國、越南、菲律賓等亞洲國家都是被慶祝的節日。

報導指出,韓國媒體向來在類似事件中衝得最快,韓國女團NewJeans成員Danielle Marsh日前則是因為稱呼春節為Chinese New Year在網路上備受韓國民眾圍剿,最終道歉。

報導強調,春節源於中國,多個國家、地區,受到中國文化影響也慶祝農曆新年,中國官方、權威媒體除了使用Chinese New Year,也會使用Spring Festival或Lunar New Year,「近年來,韓國人及韓國民間團體一直嘗試在國際語境中將其替換成Lunar New Year,以削弱春節所含的中國文化背景」。

對於韓國媒體抨擊C羅微博拜年用字,中國民眾也在社群上回擊,甚至將這些熱議延伸到文化戰爭,直指中國官方不夠強硬,「最近幾年中韓文化之爭頻發,中國官方的回應給咱們的印象確實不怎麼給力」。

農曆新年英文譯字挑動中國民族主義敏感神經,英國廣播公司(BBC)日前報導,大英博物館(The British Museum)在一則推特發文中使用Korean Lunar New Year(韓國農曆新年)引發爭議,中國網友認為「中國的節日被韓國剽竊」,湧入大英博物館社群頁面留言謾罵、要求道歉。

迪士尼度假區(Disneyland Resort)先前在推特上發文,歡迎民眾在農曆新年期間前往迪士尼。由於這篇發文使用了Lunar New Year,非Chinese New Year,其也收到了許多似乎為來自中國網友的批評留言。(編輯:李雅雯)1120125

查看原始文章

更多國際相關文章

01

尼泊爾巴士墜谷 至少19死25傷

中央通訊社
02

晴空塔受困6小時尿急怎麼辦?電梯角落椅子藏玄機成救星

TVBS
03

13歲就掌軍權?金主愛疑改名金主海 任「飛彈局長」還能發號施令

上報
04

墨西哥擊斃頭號毒梟!爆全境亂局宛如「陰陽魔界」 多國急發旅遊警示

鏡週刊
05

美海關宣告24日起停收對等關稅 未說明超收數天原因與退款細節

上報
06

韓要求俄使館撤「戰爭必勝」布條 還要參與援烏聯盟 俄羅斯重磅警告了……

新頭殼
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

留言 1

留言功能已停止提供服務。試試全新的「引用」功能來留下你的想法。

Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...