請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

GD喊:Lunar New Year!小粉紅崩潰要求一件事

民視新聞網

更新於 02月20日05:26 • 發布於 02月20日05:26

娛樂中心/李明融報導

南韓巨星「GD」權志龍日前出席杜拜的KRAZY Super Concert時,在台上向觀眾拜年說出「Lunar New Year」,沒想到這一句話卻讓中國小粉紅瞬間崩潰認為他這句就是在「辱華」,相關話題甚至一度登上熱搜,要求他向中國粉絲致歉。

蔡徐坤(左)和GD(右)拜年說法不同,中國網友放大檢視。(圖/翻攝自微博)

蔡徐坤說 CNY、GD 說 LNY 對比引爆熱搜爭議

GD在農曆春節期間,前往杜拜出席Krazy Super Concert活動,在台上向觀眾拜年說出「Lunar New Year」,同場的中國藝人蔡徐坤則是說「thank you for spending chinese new year with me」祝賀,兩人以不同說法祝賀新年,一度登上中國微博熱搜,GD的說法讓小粉紅相當不滿,認為他此舉是「辱華」,紛紛痛批「體面人幹不出這種事」、「一邊吃中國市場的飯,一邊連基本尊重都做不到,真夠諷刺」、「韓國人的本性,改不了」、「明目張膽辱華」、「中國人理智追星」、「限韓令是對的,這些三觀不正的粉」、「蔡徐坤說完之後,後面上台的就開始說Lunar New Year了,那咱們就不得而知了,但是中國人在國際場合堅定自己的立場沒有錯」,甚至要求他公開道歉。

GD的中國粉絲出面護航,認為不應該對一個南韓人這麼嚴格。(圖/翻攝自微博)

粉絲護航揭文化差異 LNY 與 CNY 到底差在哪?

不過也有中國的GD死忠粉絲出面為偶像解釋「可是他是韓國人」、「真正文化自信的哪兒還會計較這些」、「你們為何對一個韓國人要求如此苛刻」、「他一直尊重中國」、「又到了一年一度的上綱上線時間」、「粉絲都知道GD的立場絕對沒問題」,在GD社群網站吵成一團。隨著國際交流日益頻繁,關於「農曆新年」的英文稱呼常引發熱議。雖然兩者在台灣常通用,但在文化意涵上仍有細微差別,「Chinese New Year」說法歷史較為悠久,強調的是該節源於華夏文化的背景。它指涉的是全球華人社群共同慶祝的傳統佳節,具有強烈的文化標誌性;「Lunar New Year」則是一個更具包容性與多元性的稱呼,除了華人外,亞洲許多國家如韓國(Seollal)、越南(Tết)、馬來西亞等,同樣依據陰陽曆慶祝新年,能涵蓋不同族群的節慶文化,因此近年在國際外交、歐美校園及社群媒體上,此稱呼的使用率大幅提升。

《👉加入民視新聞Line好友,重點新聞不漏接👈》

查看原始文章

更多娛樂相關文章

01

獨家》吊車大王小女兒賣車爆紅!父女帥氣合體了 神基因複製長超像 

中時新聞網
02

「最辣四寶媽」白家綺大女兒迎20歲生日!感性告白惹哭網

中時新聞網
03

嫁周渝民10年!喻虹淵宣布「重返演藝圈」經紀人證實:期待新挑戰

EBC 東森娛樂
04

香蕉親曬驗孕棒曝喜訊 寶寶小名暫定「辣蕉皮」

CTWANT
05

Lisa遭曬曖昧貼身照!男方竟是「泰版車銀優」粉絲狂問:交往了嗎

中時新聞網
06

眾量級翻臉開戰 調解「5分鐘破局」 家寧一家全吃官司

自由電子報
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...