請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

河洛語拼音辦護照遭拒 外交部:非刻意刁難

客家電視

更新於 02月25日12:26 • 發布於 02月25日11:50 • 鄭焄妤 林敬祐 臺北

2019年外交部修正公布,護照條例施行細則第14條,國人辦理護照時,外文姓名可使用國家語言,像是客語、原住民語或河洛語作為拼音,不過近日有民眾想以河洛語拼音,替子女申請護照,卻遭到戶政事務所人員拒絕,外交部表示應是溝通上有誤會,並非刻意刁難。

您知道現在護照上的外文姓名,可以使用客語或是河洛語來拼音嗎?不過日前有網友在Threads分享,在臺北一間戶政事務所,以河洛語拼音加上外文別名,替子女辦護照時,遭到戶政事務所人員拒絕,隨後向外交部求證,幾經波折才順利完成申請。

外交部領事事務局護照行政組科長 張士軒:「在108年以後呢!就可以,已包括像是我們現在說的國語,還有臺語、客家語,還有像是馬祖他們所講的福州話,馬祖語這些都可以來作為那個,我們的護照的外文姓名的,逐字音譯的方式。」

民眾想用母語申辦護照受阻,所幸最後只是誤會一場,而前客委會主委楊長鎮,也和客家新聞分享,其實他早在2020年,就申請在護照中文姓名下方,加上客語拼音,為了跟上國家語言發展法,政府在2019年8月9日修正公布,護照條例施行細則第14條,依照規定,現在辦理護照的外文姓名,可以使用國家語言讀音,逐字音譯為拉丁字母,而已經持有護照的人,也可以以音譯的外文姓名,與中文姓名的國家語言讀音不符為由,申請變更外文姓名一次。

前客委會主委 楊長鎮:「人的姓名是跟人的自我認同,個人人格的尊嚴有關係,用自己的母語,來寫我們自己本人姓名的拼音,我想是這是對人權的一種認同權,文化權的一種尊重。」

姓名不僅是個人標識,也是文化認同的象徵,隨著政策調整,越來越多人選擇在護照中,展現自己的母語,這也進一步促進社會,實踐語言平權的價值。

查看原始文章

更多生活相關文章

01

香燈腳惹議?鳳山寺「停止接待」:你逞兇鬥狠也沒用

EBC 東森新聞
02

腹瀉就醫單週破12萬人!疾管署揭「一票被它纏上」恐呼吸就感染

三立新聞網
03

冷氣關機前「多一動作」 日系經銷商證實:十年沒洗還很新

鏡週刊
04

颱風重創屏東九如產地 檸檬收成大減價格漲三倍

民視新聞網
05

「媽祖不懲罰你們就不錯了」鄉民直擊現場崩潰喊話

LINE TODAY 討論牆
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...