請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

鄉民

我再ven一次是什麼梗?台灣人模仿中國人口音 意外引爆兩岸論戰

新頭殼

更新於 19小時前 • 發布於 21小時前 • Newtalk新聞 |林家豪 綜合報導
一段模仿中國人在早餐店大聲講話的口音,意外在Threads掀起熱議。 圖:ccc_tou Threads

Newtalk新聞

社群平台Threads近期出現許多網友發文,故意把「問」打成了「ven」,原來,去年10月有網友分享一段在早餐店遇到的「很吵的中國人」的影片,中國人不斷在店裡高聲重複「我再ven一次…」,讓台灣人不禁模仿了起來,這段影片意外掀起台灣與中國之間的口音論戰。

我再ven一次的由來

一名網友去年10月在Threads分享2年前拍攝的影片。影片中,她表示自己在早餐店遇到一位中國人,並模仿對方的口音說:「兄弟們,我再ven(問)一次,有沒有人要跟我一起分一個四片大總匯…我再vvven一次,有沒有人要吃我一塊我的豬排蛋餅。」影片分享至今已有超過30萬人按讚、超過4.4萬人轉貼,累積1150萬次瀏覽。

中國帳號留言嗆聲

影片爆紅後,吸引許多網友爭相模仿,近期在Threads掀起風潮,但也引起疑似中國網友的不滿。一名網友在Threads用簡體字表示,在中國「問」發音是「wen」,根本不存在「ven」這個說法,嗆聲「看到有台灣人調侃『大陸人經不起口音調侃玩哏』,我就滿頭問號,你們這種行為在大陸叫『自爆卡車』懂嗎」,隨即湧入大量中國網友群情激憤調侃「灣灣」、「台灣腔很滑稽」。

台灣網友們也不是省油的燈,紛紛湧入該貼文下留言反擊:「你venty真多」、「沒人ven你意見」、「台灣口音被你們開玩笑多久了,怎麼被講一次就玻璃心碎了?」開啟雙方口音大戰。雖然中國普通話中,確實沒有「v」的語音,但在多數地區方言影響與不斷演變下,才開始讓這個發音被越來越多人接受。

中國論壇早就討論過

事實上,中國人將wen讀成類似ven的讀音,在2023年和2019年的的中國論壇知乎上就曾被多次提及過,當時有中國網友發文問,為什麼幾乎所有人,包括電視台主持人都把wen讀成類似ven的讀音,當時有網友回應解釋,「其實這個自發的現象在官話區早就見怪不怪了,東北北京華北都有,而這一片可是普通話的產生地。別跟我說普通話不是北京話,官方媒體實際在做的事情已經非常明確了:北京話怎麽變,我們怎麽跟,北京口音是可以無限制上電視的,不管口齒多麽不清晰。今天普通話水平測試的機測標準也明確說了,w讀成v是不扣分的,相當於完全默許了北方官話口音的合法性。」

延伸閱讀

查看原始文章

更多鄉民相關文章

01

尾牙拚酒換來空虛!同事散去僅妻子守候 醫嘆:人脈全是假象

中天電視台
02

「我再ven一次」爆紅…小粉紅怒嗆台灣腔幼稚!釣出網友「貼1圖」反擊

太報
03

一票人都中招!韓國出境新規「這1物」禁托運 網驚:上個月帶沒事

民視新聞網
04

Line pay付款小心!台灣最新詐騙手法,銀行帳戶慘遭盜刷

造咖
05

免費使用!Gmail推出「3大AI功能」上班族工作更有效率

造咖
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...