請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

電影

詩意的戰爭電影《1917》兩段詩句解析:將軍的忠告以及為女嬰歌唱

電影神搜

發布於 2020年02月04日15:10 • 電影文學希米露

美國導演工會獎 (Directors Guild of America Award)、美國製片工會獎 (Producers Guild of America Award)、還有金球獎、英國影藝學院獎都將最佳電影頒給由山姆曼德斯 (Sam Mendes) 執導的《1917》(1917) ,讓這部電影成了奧斯卡大熱門,其中電影裡有兩段很美的詩句,烘托主角的現實困窘與心境感受。

 

*以下涉及《1917》劇透,請斟酌閱讀

 

第一段詩句:將軍給他們的忠告

山姆曼德斯執導《1917》柯林佛斯飾演的艾林摩爾將軍。

第一段是在史考菲 (Schofield) 和布萊克 (Blake) 出發前,疑惑地請問艾林摩爾將軍 (General Erinmore)  (柯林佛斯/Colin Firth 飾),為何要指派他們兩人呢?將軍給他們的忠告是:

Down to Gehenna, or up to the Throne, He travels the fastest who travels alone.

這是英國詩人魯德亞德吉卜林 (Rudyard Kipling, 1865-1936) 的詩句。

《1917》由喬治麥凱 (George MacKay)、迪恩查爾斯查普曼 (Dean-Charles Chapman) 主演。

原本在吉卜林的詩中,將軍引用的是這一段的下面兩行:

When the night is thick and the tracks are blind A friend at a pinch is a friend, indeed, But a fool to wait for the laggard behind. Down to Gehenna or up to the Throne, He travels the fastest who travels alone.

簡單翻譯後的意思是:夜晚如此黑暗,路徑如此難辨,此時,在緊急剎那能相互助益的朋友,才是真朋友,但是那些拖拉牽連的笨朋友,實在可免。無論是下至煉獄或是登高王權,那些走得最快的人,都是獨自行動。

有沒有發現,這段詩文的情境,與兩個步兵在電影中遇到的情況相似。前往第二營要經過許多危險境地,路徑難辨、危機四伏,宛若行走黑暗中。但是,與其與一堆只會拖延礙事的蠢朋友怠慢緩行,像是史考菲在農舍的飛機失事之後,遇到由史密斯上尉 (Captain Smith,馬克史壯/Mark Stron 飾) 所帶領的軍車車隊;不如輕騎簡從,與摯友疾行,也就是史考菲與布萊克的結伴互助。

《1917》喬治麥凱、迪恩查爾斯查普曼。

甚且,直到夜晚,在黑暗中,身上的佩槍子彈早已不見,最後連罐頭牛奶也都送人了,真的就只剩「他」一人風馳獨行。

吉卜林是 1907 年的諾貝爾文學獎得主,在一次大戰年間,是英國最火熱的文學家,也是大眾人物,如此就能明白,為何艾林摩爾將軍會在 1917 年引用他的詩句。吉卜林的作品也曾改編過電影——《與森林共舞》(The Jungle Book, 2016)——相信許多人都已經看過,這電影是改編自他在 1894 年出版的青少年小說《叢林之書》(The Jungle Book)。

1907 年諾貝爾文學獎得主魯德亞德吉卜林。

吉卜林

第二段詩句:史考菲唱的歌

They went to sea in a Sieve, they did. In a Sieve they went to sea. In spite of all their friends could say. On a winter’s morn, on a stormy day. In a Sieve they went to sea. Far and few, far and few, are the lands where the Jumblies live. Their heads are green, and their hands are blue. And they went to sea in a Sieve.

上面這段文,是史考菲在法國埃庫斯特聖曼 (Écoust-Saint-Mein) 小鎮上,因為遇到德軍追殺,而躲到地下室,恰巧遇到一名法國女人帶著一個小女嬰,當時,他心裡一定思念著他的妻女。

《1917》喬治麥凱飾演的史考菲與克萊兒杜伯克飾演的法國女子勞莉。

法國女人幫他包紮傷口,他把所有罐頭牛奶留下給她與孩子,女人問他可以給孩子唱首歌嗎,他唱了上面這一首。歌詞簡譯後的意思是:

「他們乘著篩子航向大海,真的,坐在篩子上他們航向大海。在冬日的早晨,在風雨飄搖之時。」

這首詩的情境,既是史考菲手中女嬰未知的命運,也是自己即將面對的現實。在冬日風雨飄搖的清晨,史考菲在還有德軍駐守的鎮上,要突破重重困境,找到樹林裡的第二營,這趟旅程,就宛若在大海上乘著篩子的航行,一樣地無助無望。

山姆曼德斯執導的《1917》喬治麥凱。

手中的女嬰也是,父母已經不知何方,雖然女人已經收養,未來的命運也如同在風雨飄搖的大海中乘著篩子航行,彷彿航向希望,卻不知能否抵達。這是在第一次世界大戰的第三年,當時協約國(英、法、美等)都還不知道 1918 年的夏天,戰事即將結束,希望終將抵達。

這首「搭著篩子航向大海」的小詩,是來自愛德華利爾 (Edward Lear, 1812-88) 的《荒誕書》(A Book of Nonsense, 1846),一本滿是荒謬怪誕與胡思亂想的歌謠詩文。利爾的打油詩在十九世紀末與二十世紀初,也是暢銷作品,如同今日的流行歌謠,許多人都能朗朗上口。

愛德華利爾是十九世紀著名的打油詩人。

愛德華利爾

艾林摩爾將軍朗誦諾貝爾文學家吉卜林的詩句,史考菲吟誦利爾的打油詩,兩人的社會階級與教育背景,也隱隱烘托。如此就能理解,導演山姆曼德斯 (Sam Mendes,同樣也是編劇與製作人),在撰寫《1917》時,多麼地精緻細膩,連這麼小的細節,都如此用心營造。期待曼德斯可以抱回幾個獎。

除了台詞詩意,影像也是。 雖是戰爭電影,《1917》也是視覺令人驚艷,內心澎湃,真是好美的電影。《1917》的攝影角度,不是許多電影常用的第三人稱上帝視角,而是第一人稱的敘事法。

《1917》的導演山姆曼德斯。

山姆曼德斯

《1917》從第一秒鐘開始,有大約一個鐘頭的一鏡到底,但實際上並非一個鐘頭的長鏡頭,而是非常有技巧的剪接(據說最長的鏡頭是 8 分 30 秒)。

《1917》在大部分影像表現,是以鏡頭緊緊跟在兩個前往第二營的士兵史考菲和布萊克的眼前或身後,模仿他們的視野,感受他們所見的侷限。這種緊迫盯人的視覺急迫感,在戰爭與恐怖電影中常見,例如在講述納粹集中營的《索爾之子》(Son of Saul, 2015) 以及在描寫集權暴政的《使女的故事》(The Handmaid’s Tale, 2017) 的第一季前兩集。

2015 年拉斯洛奈邁施的首部劇情長片《索爾之子》講述在集中營負責處理死者的成員發現自己兒子的屍體,決定暗自為他舉辦葬禮的故事。

《索爾之子》。

以亦步亦趨的視覺感受,是模擬角色的視角,也就是人類眼睛天然的視覺侷限,創造前方模糊不清的焦慮,以及流彈暗箭一觸即發的進逼。這就是整部《1917》一直讓人緊張焦慮的原因,透過鏡頭與剪接呈現第一人稱敘事視角。

在這段長鏡頭之後的一陣黑幕,接著,又是非常迷幻的戰爭場景,在廢墟中的光影燈火,極亮與黑暗的對比,同樣美得炫目。下面這張劇照,在戰火中的十字架,充滿象徵意味。除了基督與救贖之意,還有代表希望的女嬰,就在這個場景與追逐之後。

山姆曼德斯《1917》電影劇照。

飽滿的視覺感受,盈溢的焦慮與感動,還有呼應情境心情的詩文,導演曼德斯的《1917》,真的好美好詩意。

加入「電影神搜」LINE好友,最新電影情報不漏接!

查看原始文章

更多電影相關文章

01

太扯!52歲大咖影后遭爆「欠繳227萬健保費」 官方不忍全公開了

三立新聞網
02

國民影帝爆病危!「噎到後休克送ICU」 還有1病困擾

EBC 東森娛樂
03

73歲韓國影帝「用餐噎到昏迷」 急送加護病房性命垂危

CTWANT
04

73歲韓國民影帝驚傳命危!進食噎到送醫搶救

中時新聞網
05

范冰冰拿到金馬獎了!大馬富豪豪宅慶功 導演張吉安跨年前夕親自面交

TVBS
06

73歲「國民影帝」安聖基傳心臟驟停命危 曾抗血癌多年

緯來娛樂新聞
查看更多
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...