請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

國際

「人工智能時代」當選德國年度詞匯

德國之聲

更新於 12月07日08:22 • 發布於 12月07日08:22 • 德才 (德新社,法新社,天主教福音通訊社)

(德國之聲中文網)人工智能的迅猛發展、特朗普的美國優先政策以及烏克蘭戰爭:就2025年年度詞匯展開的角逐中,代表當下政治和社會最大變化的三個詞匯分別入選。

德意志語言協會的評審團一致推選“人工智能時代”(KI-Ära)為本年度的年度詞匯。理由是,人工智能已經“走出了科學研究的象牙塔,並已融入了生活的方方面面,這項新技術開啟的新時代就此拉開了序幕。”

人工智能也暗藏風險

無論是網絡搜索,還是將照片生成動畫,或者是編輯文件,日常生活中使用人工智能工具的人越來越多。過去幾年的年度詞匯評選中,人工智能的相關詞匯就已經多次入圍。

語言專家們認為,人工智能既帶來了機遇,但同時也暗藏著遭到濫用的風險。學者們表示,人工智能的危險之處在於:獨立的、批判性的思考和表達可能因此被削弱。這些語言學家們一致認為,人工智能也將對德語本身的未來發展產生影響。

特朗普式的“交易”

排名第二的年度詞匯則是“交易”(Deal),這也是美國總統特朗普的口頭禪。德意志語言學會總干事埃維爾斯( Andrea Ewels)解釋道:“在涉及貿易、關稅和外交協定時,他總是會用這個詞來展示他的成功。”他用這個詞匯來向其支持者展示自己的執行力。但批評者則認為,這一切純屬膚淺和作秀行為。

交易Deal - 這個英文詞匯越來越頻繁地成為妥協、談判結果、協定和條約的代名詞,並出現了和平交易、人質交易以及關稅交易等新的表達方式。

德意志語言學會主席拜爾(Jochen Bär)表示,多年來,德語中的英文借詞一直是一個爭議話題。他表示,近來對使用英語借詞的批評聲似乎有所減弱。他說:“英語對德語的影響並沒有減少,這種趨勢還將持續下去。”

年度詞匯第三名涉及俄烏戰爭

年度詞匯的第三名則同俄羅斯發起的侵烏戰爭有關:“土地換和平”(Land gegen Frieden),特指讓烏克蘭割讓被俄羅斯佔領的土地以換取和平。德意志語言協會的專家們指出,“土地換和平”這一詞匯的背後,實際上是以投降換取和平,是一種脅迫。

入選年度詞匯前十名的還包括:特別財產(Sondervermögen),以及同一時期聯邦議院討論兵役制改革時提出的“抓鬮入伍”(Wehrdienst-Lotto)。緊隨其後的還有“無人機化”,這是對北約和德國擴充軍用無人機計劃的半嘲諷式表述。同時入選的還包括“懲罰性關稅”(Strafzölle)” 和 “富裕程度損失”(Wohlstandsverlust)等詞匯。

DW中文有Instagram!歡迎搜尋dw.chinese,看更多深入淺出的圖文與影音報道。

© 2025年德國之聲版權聲明:本文所有內容受到著作權法保護,如無德國之聲特別授權,不得擅自使用。任何不當行為都將導致追償,並受到刑事追究。

查看原始文章

更多國際相關文章

01

宏泰58號勾斷台澎海纜!中國公安卻通緝台人

NOWNEWS今日新聞
02

6旬男頭頸分離、顱內出血 醫見「活著到院」:已是奇蹟

鏡報
03

記者問高市早苗是否該「收斂發言?」 小野田紀美回嗆被網讚爆

鏡週刊
04

全球瘋杜拜巧克力!開心果身價飆升 阿根廷成南美新星

TVBS
05

12歲喬治王子承襲媽咪凱特風範! 「一千塊上衣」被秒殺賣光了

鏡週刊
06

拒與中國建交!巴拉圭總統反觀這些國家

NOWNEWS今日新聞
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...