請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

馬來西亞重視農曆新年 賀歲歌曲文化成特色

客家電視

更新於 02月18日06:35 • 發布於 02月18日04:08 • 劉宜頻 蔡奕輝 桃園

擁有多元族群文化的馬來西亞,至今仍非常重視農曆新年,賀歲歌曲在這段期間更是百花齊放,從70年代大量翻唱,到新生代網路創作者的加入,馬來西亞獨有的賀歲歌曲文化,為當地營造濃厚年節氣氛,馬來西亞更被稱為地表最多賀歲歌曲的地方。

每到過年總能在年貨大街,聽到賀歲歌曲穿梭其中,而這幾首你可能也聽過,像是這首《恭喜恭喜》,或是這首《賀新年》,耳熟能詳的曲調,都是來自馬來西亞歌手的翻唱,近年來臺灣年味越來越淡,不過在馬來西亞,至今依然非常重視農曆新年,而當地獨有的賀歲歌曲文化,更是華人圈數一數二興盛。

客家歌手 劉劭希:「過年本來就是華人的文化嘛!因為馬來西亞華人很多,自然就有這種文化,來代表他們來自不一樣的地方、不一樣的祖先,發展出來不一樣的族群。」

馬來西亞歌手 劉珺兒:「因為以前我們的那一班老祖宗呢,都留下了子子孫孫在這邊,所以可以說是有感情啦!有感情,所以我們華人對文化傳統非常的注重,感情很濃,每一年我們都會推出,大概會超過50首以上,就是50首以上的新年歌曲。」

「年又到了恭喜發財,全家呀歡喜來打掃屋知背。」

擁有多元種族的馬來西亞,賀歲歌曲除了中文版本,市場上也聽得福建、廣東、客家等多族群語言的賀歲專輯。

「不怕跌倒,你東方不敗,堅持不回頭,你信念永不退。」

1980年代出道的馬來西亞歌手劉珺兒,就是粵語賀歲歌曲代表人物。

「理想終有一日歸,達到目標向前追。」

馬來西亞歌手 劉珺兒:「福建的乎你興興興,乎你旺啊旺啊旺,不過裡面呢,我就唱廣東啦,恬妞啊唱過這首炮竹一聲響連天,炮竹一聲響連天,然後我就把它改成廣東,所以你看,我們在馬來西亞真的新年歌曲,真的是非常的強,非常的旺盛。」

看準賀歲歌曲的市場潛力,馬來西亞當地唱片公司,自1970年代開始,買下許多經典賀歲歌曲版權,舊曲重唱、獲得熱烈迴響。」

客家歌手 劉劭希:「早期臺灣的流行歌全都翻唱啊!鳳飛飛那個時代啊!全部都翻唱日本歌啊!翻唱別人早就唱紅的歌,又好聽、最簡單,所以、所以翻唱是比較安全,而且又比較省錢,算一個安全牌啦!」

從翻唱到原創,近年來,許多馬來西亞新生代創作者、YouTuber,也紛紛加入搶攻這波新年財,推出一首又一首新年歌曲,搶流量吸眼球,為馬來西亞賀歲歌曲文化,增添生命力也更加百花齊放。

查看原始文章

更多生活相關文章

01

家樂福將走入歷史!品牌啟動更名作業 公司新名字曝

EBC 東森新聞
02

獨家/「1699元糖葫蘆吃到飽」挨轟老闆照辦!11人參加 現場狀況曝光

三立新聞網
03

還沒下完!最強春雨發威「雨區再擴大」 最新降雨趨勢一圖看

新頭殼
04

苗栗泥流暴漲「再2分鐘就逃不出來…」 恐怖畫面曝光

壹蘋新聞網
05

消費65元中千萬!全聯發票開出1千萬、2百萬大獎 2幸運門市曝光

三立新聞網
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...