馬來西亞重視農曆新年 賀歲歌曲文化成特色
擁有多元族群文化的馬來西亞,至今仍非常重視農曆新年,賀歲歌曲在這段期間更是百花齊放,從70年代大量翻唱,到新生代網路創作者的加入,馬來西亞獨有的賀歲歌曲文化,為當地營造濃厚年節氣氛,馬來西亞更被稱為地表最多賀歲歌曲的地方。
每到過年總能在年貨大街,聽到賀歲歌曲穿梭其中,而這幾首你可能也聽過,像是這首《恭喜恭喜》,或是這首《賀新年》,耳熟能詳的曲調,都是來自馬來西亞歌手的翻唱,近年來臺灣年味越來越淡,不過在馬來西亞,至今依然非常重視農曆新年,而當地獨有的賀歲歌曲文化,更是華人圈數一數二興盛。
客家歌手 劉劭希:「過年本來就是華人的文化嘛!因為馬來西亞華人很多,自然就有這種文化,來代表他們來自不一樣的地方、不一樣的祖先,發展出來不一樣的族群。」
馬來西亞歌手 劉珺兒:「因為以前我們的那一班老祖宗呢,都留下了子子孫孫在這邊,所以可以說是有感情啦!有感情,所以我們華人對文化傳統非常的注重,感情很濃,每一年我們都會推出,大概會超過50首以上,就是50首以上的新年歌曲。」
「年又到了恭喜發財,全家呀歡喜來打掃屋知背。」
擁有多元種族的馬來西亞,賀歲歌曲除了中文版本,市場上也聽得福建、廣東、客家等多族群語言的賀歲專輯。
「不怕跌倒,你東方不敗,堅持不回頭,你信念永不退。」
1980年代出道的馬來西亞歌手劉珺兒,就是粵語賀歲歌曲代表人物。
「理想終有一日歸,達到目標向前追。」
馬來西亞歌手 劉珺兒:「福建的乎你興興興,乎你旺啊旺啊旺,不過裡面呢,我就唱廣東啦,恬妞啊唱過這首炮竹一聲響連天,炮竹一聲響連天,然後我就把它改成廣東,所以你看,我們在馬來西亞真的新年歌曲,真的是非常的強,非常的旺盛。」
看準賀歲歌曲的市場潛力,馬來西亞當地唱片公司,自1970年代開始,買下許多經典賀歲歌曲版權,舊曲重唱、獲得熱烈迴響。」
客家歌手 劉劭希:「早期臺灣的流行歌全都翻唱啊!鳳飛飛那個時代啊!全部都翻唱日本歌啊!翻唱別人早就唱紅的歌,又好聽、最簡單,所以、所以翻唱是比較安全,而且又比較省錢,算一個安全牌啦!」
從翻唱到原創,近年來,許多馬來西亞新生代創作者、YouTuber,也紛紛加入搶攻這波新年財,推出一首又一首新年歌曲,搶流量吸眼球,為馬來西亞賀歲歌曲文化,增添生命力也更加百花齊放。