雅加達尖叫聲炸場!《愛情怎麼翻譯?》紅到國際現象級
〔記者鍾志均/綜合報導〕浪漫喜劇《愛情怎麼翻譯?》還沒追完,就先被粉絲的熱情「翻譯」成現象級話題!
劇組日前選在雅加達舉辦國際記者會,金宣虎、高允貞與導演柳英恩同台亮相,吸引來自整個東南亞的媒體與粉絲湧入,現場尖叫聲超熱情。
飾演口譯員的金宣虎,這次堪稱「語言地獄級挑戰」。英文、日文、義大利文全都來,還得顧及口音與情緒。他坦言準備了整整4個月,「每一種語言都有老師,否則我可能早就在『Momo 醬拉麵』那場戲投降了。」
他也分享角色的難度不只在語言,而是情感,「浩鎮很不會表達愛,我只能用眼神、停頓、呼吸,去翻譯他的心。」
高允貞則把車茂熙形容成「被語言保護的人」。她說,這個角色不是慢慢紅,而是瞬間站上巔峰,喜悅背後藏著恐懼,因此總用話語包裝自己、不讓人看見脆弱。「她很保守,也很孤單。」這樣的設定,讓不少粉絲直呼「完全打中」。
這部由洪氏姐妹操刀的新作,故事本身就很「國際」,橫跨韓國、日本、加拿大、義大利拍攝,描述多語言口譯員周浩鎮,意外捲入全球巨星車茂熙的人生與情感,更拋出一個靈魂拷問:「愛,真的能被翻譯嗎?」
導演柳英恩在記者會上點破關鍵:「這兩人其實一直在說不同的語言。」她形容浩鎮是把話都藏在心裡的人,而茂熙則是話很多,卻只有幾句是真心話。一個孤獨、一個喧鬧,反而讓誤會與悸動同步放大,成了全劇最迷人的化學反應。
為了把這段愛情拍成「跨國童話」,劇組真的走遍世界!像是日本拍溫暖日常、加拿大追極光、歐洲拉高浪漫濃度,柳英恩笑說:「我想讓觀眾光看畫面就先戀愛一次。」
除了記者會,Netflix也在雅加達舉辦沉浸式體驗展,超過3000名粉絲到場朝聖,重現劇中各國場景。活動消息一公布,更有超過3萬人報名,只為爭取和男女主角近距離互動的機會。