請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

《暴君的廚師》明朝使臣中文「像念咒語」! 粉絲崩潰「拜託上字幕」

太報

更新於 2025年09月10日22:55 • 發布於 2025年09月10日07:37 • 駱肇樑
《暴君的廚師》最新一集中,明朝使臣雖然說中文,不過由於咬字太含糊,多數台灣人都聽不懂。翻攝NETFLIX 新台灣討論區(非官方)畫面

韓劇《暴君的廚師》播出後引起大量討論,最新一集在韓國更創下12.742%的高收視率,不過劇中出現大明使者與朝鮮君王交流的台詞,卻出現演員需說出大量中文台詞,但發音不夠準確的情形,讓觀眾感到十分出戲,甚至形容「像在聽咒語」,加上缺乏中文字幕輔助,引來不少抱怨。

《暴君的廚師》第五集收視率來到10.8%,第六集收視率平均更達12.7%,創下新高,比過往韓劇《機智住院醫生生活》、《愛情發芽中》都還夯。不過第六集劇中安排明朝使臣和朝鮮君王交流的劇情,需要說出大量中文台詞,不過演員的中文發音卻不準確,出現「戲裡身分是中國人,說的話卻連中國人都聽不懂」的情形,引來不少網友批評。

不少台灣網友看完後也紛紛表示,「他嘴巴在動,我卻幾乎聽不懂他在講什麼鬼」、「這集真的看得太痛苦了」、「拜託上字幕好嗎」,紛紛質疑製作單位為何不直接採用配音處理,幸好男女主角甜蜜互動,依舊吸引不少觀眾觀看。

有趣的是,劇中有一位廚師的中文發音相當標準,引起觀眾注意,不過後來有中國網友透露,這位角色其實是由他們自行配音,因為原演員的中文發音實在太不自然,讓製作單位最終決定採用「真正的中國腔」配音來呈現。

儘管《暴君的廚師》引來不少網友抱怨中文台詞問題,不過最新一集收視仍創下佳績,同時仍保持串流平台排行第一的位置,顯示其強大的吸引力並不受到這些小瑕疵的影響。

查看原始文章

更多追劇相關文章

01

自稱「薄切五花肉」創始人被打臉! 黑白大廚白種元敗訴

TVBS
02

曾窮到剩21元!本土男星失業半年「兼差做早餐店」 近況曝光認:很焦慮

三立新聞網
03

90歲男星肺癌病逝!死訊過半年才被公開 女兒淚曝父親最後身影:像睡著一樣安詳

鏡報
04

演活《台灣龍捲風》反派!78歲資深演員驚傳中風 楊貴媚曝:已一段時間

壹蘋新聞網
05

迪麗熱巴禮服「深V一路開到腰」險走光 畫面登微博熱搜

三立新聞網
06

籃籃離開《綜藝新時代》主持群!「兩女神接棒」人選曝光

Newtalk
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...