請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

生活

「濕」、「溼」傻傻分不清?教育部字典揭「正確用法」

民視新聞網

更新於 01月13日07:42 • 發布於 01月13日07:41

生活中心/李明融報導

中文博大精深,同音字可能因為字體不同背後代表意思就有所差異,近日有網友在網路上發文討論「濕」和「溼」兩者的差異,一票人都分不清楚差別,教育部公布正確用法之後,讓人直呼「長知識了!」,另外,網友分享的內容提到「姊」跟「姐」的用法也有所不同,再度讓大批網友感到驚嘆。

《重編國語辭典修訂本》定義國字「溼」的意思。(圖/翻攝自《重編國語辭典修訂本》網站)

有網友在社群平台Threads發文PO出補教老師的影片,他在課堂上分享「溼」、「濕」以及「姊」、「姐」兩者中文字意思上的差別,補教老師表示解釋「溼」、「濕」的差別,「溼」是用在無生命,例如抹布溼了,「濕」則是用在有生命時,嬰兒屁屁濕了;「姊」跟「姐」的用法不一樣,差別在於「姊」是指有血緣關係的人,例如家姊;「姐」則是沒有血緣關係的人,例如學姐。字面意思差異獲得解答之後,不少網友驚嘆「長知識了!」,但也有人對此提出質疑,表示沒有聽過這種區分或解釋。

「溼」同音「濕」,兩者也是通用的異體字。(圖/翻攝自《教育部異體字字典》網站)

有網友翻出台灣教育部官網資料反駁補教老師的說法,根據「教育部重編國語辭典修訂本」,「溼」作為形容詞是指水分多、含有水分的,作為動詞指沾水、沾潤。作為名詞指中醫六淫之一,因溼氣過大,阻滯氣的活動而致病;另外,根據「教育部異體字字典」說明,兩者皆為正體字,也互為異體字,解釋及用字上可以互相通用。另外,依據《說文解字.水部》指出,「濕」為水名、「溼」為幽溼,本是二字,然以其音同,故經典多假「濕」為「溼」,通行既久,遂混而不別。

《👉加入民視新聞Line好友,重點新聞不漏接👈》

查看原始文章

生活話題:2026新制懶人包

不可不知!多項民生相關新制度上線

更多生活相關文章

01

高捷左營站下班尖峰「黑一片」警報聲四起 網全嚇壞:發生什麼事?

太報
02

「張美阿嬤」農場鬧分家?阿嬤親上火線回應:兩邊都可用

台視
03

獨家/大爆滿! 汐止近30家蝦皮「暫停下單」 在地人驚:多會買

EBC 東森新聞
04

星宇航空「年終1個月」內部炸鍋!長榮暫傳6.5個月、華航待結算

壹蘋新聞網
05

不用悠遊卡了!雙北公車、捷運 1/3起開放手機掃碼搭車

三立新聞網
06

跨年天氣出爐!強烈冷氣團這天殺到 平地低溫將「降至7度以下」

太報
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...