請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

生活

書評》耳朵裡的荒原──讀莫薩布.阿布.托哈《藏在耳朵裡的聲音:加薩詩篇》

Openbook閱讀誌

更新於 1天前 • 發布於 1天前 • 劉哲廷

我常常懷疑,自己是否有資格閱讀這樣一本詩集。當我翻開《藏在耳朵裡的聲音》,指尖沾到的灰塵,不是紙張的,而像是牆壁崩塌後的灰。這不是修辭。加薩的廢墟就在字裡行間,而我卻坐在安全的房間裡,有完整的屋頂、有網路、有電,沒有空襲警報。我讀詩的姿態,是一種不安,也是一種羞恥:我怎能在毫髮無傷的狀態下,閱讀別人的傷口?

巴勒斯坦詩人莫薩布.阿布.托哈(Mosab Abu Toha)寫下的,是耳朵裡的聲音。我想起自己平常聽到的聲音──隔壁裝修的電鑽、樓下孩子的哭聲、外送員的機車引擎……這些聲音都帶著日常與安全的氣息。但阿布·托哈耳裡的聲音,是爆炸的迴響、牆壁倒塌的碎響、母親在黑暗中顫抖的呼吸。我的耳朵與他的耳朵之間,有一片戰爭的荒原。閱讀的第一個瞬間,就是承認這個距離。

➤語言橫在創傷與死亡之間

在阿布.托哈的詩裡,語言本身被炸裂。他寫到祖父的鑰匙掉在灰燼裡,卻再也沒有門能打開。那把鑰匙不只是物件,而是語言的起點。門代表「家」,代表「可以回去的地方」。但當家被夷為平地,鑰匙就變成廢鐵,像失效的符號。

詩集的結構本身就是一種證詞。〈巴勒斯坦辭典〉以字母排序,像是化石標本,將語言斷裂成記憶的顆粒:A 不再是蘋果,而是炸彈留下的死亡現場;B 不再是書,而是被剝奪語言權的象徵;C 不再是城市,而是棺材上飄動的國旗。每個詞條都在提醒讀者,災難不只是歷史事件,它是每天醒來的光線、每一次呼吸的沉重、每一次書寫的抵抗。

我在這裡感到強烈的異化。因為我的語言經驗,是穩定的,是在課本上抄寫 A 到 Z,是在字典裡查找意義。但阿布.托哈的孩子們學會的字母,是彈片劃過空氣的軌跡,是新的語法。語言不再是理解世界的工具,而是保存創傷的器官。

這是阿布.托哈對語言形態的實驗。他將字母、詞語和符號當作斷裂的符號系統,創造出一種「災後結構學」。這種結構學不是為了形式而形式,而是為了將創傷以最接近感官的方式呈現。語言像是被按壓的火山,每一次斷裂都像一次爆炸,但爆炸後的灰燼中仍有生命的延續。他讓官僚語言自我分裂,在〈致我的簽證面試官〉中,他不回答問題,而是讓問題自己腐爛,呈現出死亡與無言之間的交互作用。

以色列空襲後的加薩廢墟(By Jaber Jehad Badwan - Jaber Jehad Badwan, CC BY-SA 4.0, Link)

➤詩句是血肉,閱讀是責任

阿布.托哈生於沙提難民營,他的詩集每一行都透著歷史的深度和個人的傷痕。這裡的「家」不再是住所,而是一種失去後的空殼;祖父的鑰匙,成為記憶的指標,它不開門,只開啟缺席與失落的聲音。當我們讀到〈何為家?〉中的「HOME」,我們看到的不只是四個字母,而是一整部失落史的縮影──柑橘園被佔領,家族被迫流離,整個族群被迫在炸裂中學會呼吸。

「家」這個字,對難民來說,是最殘酷的幻象。當一個地方不再安全,它還能被稱為家嗎?還是說,「家」只是語言裡的一個空洞,強迫他們不斷回想失落?阿布.托哈的文字逼我們承認:有些家的倒塌不是暫時的,而是永久的。那些被夷平的地基,不會重建成原來的樣子,它們成了記憶的廢墟。

阿布.托哈的詩並不是單純的戰地見證,它更殘酷之處在於:它描寫的是日常。母親的鋪床、烤麵包、燒水的聲音,與轟炸的頻率並存。孩子在學會走路之前,就先學會了辨識火藥聲的遠近。這些細節讓人無法後退──在加薩,災難不是突發事件,而是一日所需。

阿布.托哈的寫作方式近乎解剖學式。他拆解生活與暴力,將槍聲、爆炸、血流與日常混合在同一節奏裡。〈跪下〉是一首關於身體倒下、靈魂逃離的寓言。戰爭不是遠方的新聞,而是一種潛伏在肌膚、肺泡、子宮中的真實面目。

讀這些詩,我常常想:詩的作用是什麼?在廢墟之中,詩能帶來什麼?阿布.托哈沒有喊口號,他也沒有提出解答。他只是把耳朵裡的聲音,完整地寫下來。這種「寫下來」本身,就是責任。

對我而言,閱讀也成為責任。因為當我讀著這些詩,我不只是旁觀,我成了聲音的承受者。阿布·托哈把讀者拉進去,使我們成為共鳴體。這意味著,我不能讀完就放下。每一行字都像是存檔,把死亡的證據交到我手裡。那麼,我能怎麼處理這些證據?

我們常常把災難文學當作「美的對象」來欣賞,但這是一種危險。當文字美得讓人心醉,我們可能會忘記它的起點是血與瓦礫。阿布.托哈的詩既美且痛,閱讀的過程,就是在這個矛盾裡掙扎。

書名裡的「耳朵」始終提醒我:災難不是圖像,而是聲音。影像可以被重播、被切換,但聲音的顫動無法迴避。耳朵沒有眼皮,不能閉合,它只能持續接收。阿布.托哈的詩把這種被迫的接受,轉化為一種倫理:我們該如何聆聽遠方的痛苦?

讀到〈傷口〉時,我幾乎想合上書。因為詩句本身就是血肉的開口,傷口不僅是隱喻,它是存檔,是歷史的硬碟。我能感覺到那種無法癒合的敘述,沒有句號,沒有休止,只是延續的呼吸。

在這樣的閱讀經驗中,我被迫承認:我們並不能拯救任何人。但閱讀至少能讓見證不被抹去。阿布.托哈把荒原放進耳朵裡,而我們的耳朵,變成荒原的共鳴室。

我無法在這篇導讀裡給出任何結論。災難沒有結論,倖存沒有結論,語言的碎片也沒有結論。閱讀這些詩的過程,像是把自己放進一場不斷延長的審問裡:你願意聽見嗎?你能承受多久?你讀過之後,會怎麼做?

也許,唯一能確定的,是阿布.托哈的詩已經讓我們不再是原來的自己。當耳朵被迫裝下一座荒原,我們的生活縱使依舊平靜,也多了一種無法卸下的重量。●

藏在耳朵裡的聲音:加薩詩篇
Things You May Find Hidden in My Ear
作者:莫薩布.阿布.托哈 Mosab Abu Toha
譯者:明迪 Ming Di
出版:黑眼睛文化
定價:450元
內容簡介➤

作者簡介:莫薩布.阿布.托哈 Mosab Abu Toha

2025普立茲評論獎得主,巴勒斯坦詩人、學者、小說及隨筆作家。 1992年出生於加薩難民營,畢業於加薩伊斯蘭大學,主修英語教學和英語文學,2016年至2019年在聯合國近東巴勒斯坦難民救濟和工程處(UNRWA)位於加薩的學校教授英語,2017年創辦了加薩第一家英文書店「愛德華·薩伊德公共圖書館」。2019-2020年成為哈佛大學訪問詩人和駐校圖書館員,2023年獲得紐約州雪城大學的創意寫作碩士學位,目前是雪城大學的訪問學者。

《藏在耳朵裡的聲音》2022年4月由著名的「城市之光」出版,獲得巴勒斯坦圖書獎、美國圖書獎、沃爾科特詩歌獎,入圍美國國家圖書評論界詩歌獎。阿布.托哈的詩作持續發表於美國《國家》、《紐約客》、《巴黎評論》、《詩》月刊、《紐約書評》、《洛杉磯書評》、英國《詩評》等重要刊物。

**【Openbook國際書展參戰(;・`д・´)】

2/6(五)歡迎加入玩耍!•̀.̫•́✧書寫、行動與反思:和島嶼互動的幾種方式**

點擊圖片報名去→

閱讀通信 vol.367》如果我在晚上九點敲響你的房門

手指點一下,您支持的每一分錢

都是推動美好閱讀的重要力量

  • 定期贊助

  • 單筆贊助

  • 300

  • 500

  • 1,000

  • 成為Openbook贊助之友

  • 300

  • 500

  • 1,000

  • 成為Openbook贊助之友

  • 劉哲廷(詩人、文化評論者)
    2026-02-02 11:30 加薩戰火, 詩, 災難文學

查看原始文章

生活話題:2月新制懶人包

生活話題:2026新制圖解

一次搞定!2026年新政策、制度,詳細圖解報你知

圖解新制
北捷閘門啟用多元支付 哀鳳轉彎達陣可嗶進站

LINE TODAY

圖解連假
2026連假9攻略 用4天換到連休16天

LINE TODAY

圖解新制
育嬰保險更完善 6種免費癌篩 生育普發10萬

LINE TODAY

圖解福利
全民普抽運動幣500元 買球鞋看球賽均可折抵

LINE TODAY

更多生活相關文章

01

男大生車禍恐癱瘓 「1特質」讓3位前女友現身關心!眾人讚爆

三立新聞網
02

不被時間綁死!他讚新公司「1福利」超佛 網:比加薪更有感

TVBS
03

雪後更美!鄭明典曬玉山「暮色與月光」雪景照 網嘆:無以倫比

新頭殼
04

「更強冷氣團」週五襲台!跌破10度 氣象署:濕冷到這天

三立新聞網
05

日韓旅遊注意!回台千萬別轉賣「這3物」 衛生局:最高罰200萬

民視新聞網
06

獨家/低收癌末男病逝…他幫籌12萬喪葬費送去 7旬嬤淚:我兒出院了嗎

三立新聞網
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...