請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

運動

大谷翔平「最神翻譯」水原一平暴紅!上台前「斜槓當小編」萌翻網

民視新聞網

更新於 2023年12月16日03:25 • 發布於 2023年12月16日02:20

體育中心/曾郁雅報導
MLB日籍「投打二刀流」球星大谷翔平確定以10年7億美元(約220億新台幣)的天價合約轉戰洛杉磯道奇,15日舉行加盟記者會上,除了換上道奇球衣的大谷翔平成為當日焦點之外,從在天使隊就一直跟著大谷翔平出席活動的超強翻譯「水原一平」的名字,也立刻衝上當天搜尋排行榜,他行雲流水應對各國媒體、甚至不需要任何筆記就能完成工作的完封表現,讓眾網友全看跪了。

水原一平(左2)從大谷翔平(左1)天使隊時期就一直跟著他同行工作。(圖/美聯社影像提供)

29歲球星大谷翔平於15日舉辦加盟記者會,與他一同出席的還有從天使隊就一直跟著他的翻譯水原一平,長期合作的兩人不只有絕佳工作默契,私底下也有著深厚交情,根據日媒《デイリースポーツ》報導,記者會當天現場湧進來自日本、美國、台灣、南韓、拉丁美洲各國超過300名記者、50台攝影機,盛大場面讓大谷翔平一進場就看傻,而一旁的水原一平則顯得相當冷靜,在直播之中穩定輸出的他,不僅能將大谷翔平的回應翻譯成簡單卻不失禮儀的英語,更能將日本媒體的提問先翻譯成英文,讓全場媒體跟緊採訪發展,造福不少媒體。

其中最可愛的細節則是大谷開始發表加盟感言之前,在場邊的水原一平還當起「大谷小編」,拿起手機捕捉大谷翔平的「舞台視角」,同時也不忘紀錄全場媒體盛況;另外,當媒體以英文詢問「大谷翔平愛犬名字」時,大谷翔平害羞又靦腆的回應「デコピン(Decopin/彈額頭),但有鑑於日文發音可能對於外國人有點困難,大家也可以叫牠『Decoy(誘餌)』」,水原一平接招「英日文雙開」顧及各種語言面向發揮,獲得大批網友讚賞,更有不少人讚許他的發音相當標準。

除此之外,面對現場記者連珠炮的提問,水原一平甚至不用拿出筆記本記下重點,就能從容將問答轉化給雙方,讓記者會「0卡頓」順利進行,讓現場參與者和全世界收看直播的觀眾都讚嘆不已,更有許多大谷翔平的粉絲在看到水原一平出場時,親暱喊著:「一平醬來了!」、「一平醬好厲害~」、「這種場合果然還是要有一平醬才安心。」,許多網友則稱讚:「一張紙都沒拿,太強了。」、「翻譯看起來也太穩了。」、「英文日文都翻得好好。」。

隨著大谷翔平簽下天價合約,水原一平的年薪也跟著上看4000萬。(圖/美聯社影像提供)

事實上,水原一平優秀的表現也為自己贏得天價薪資,根據日媒報導,身為大谷翔平的專屬翻譯,水原一平的薪水是抽大谷翔平年薪的1~2%,如今大谷翔平年薪7000萬美元(約新台幣22億),日媒預估水原一平接下來的年薪有機會飆升到140萬美元(約新台幣4400萬)。

《👉加入民視新聞Line好友,重點新聞不漏接👈》

查看原始文章
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
轉發 (0)
Loading...

留言 10

留言功能已停止提供服務。試試全新的「引用」功能來留下你的想法。

Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...