導演首度發聲!大衛芬奇回應《鬥陣俱樂部》中國版「警察勝利」新結局
由大衛芬奇 (David Fincher) 執導的 1999 年經典作品《鬥陣俱樂部》(Fight Club) 於上個月在中國的騰訊視頻平台上架播映,然而,此平台播放的版本卻礙於中國電檢制度的審查,遭改成了一個與原版截然不同的全新結局,引起影迷們一片譁然。而在近日,大衛芬奇也於訪談中針對此事做出了回應——
*以下含《鬥陣俱樂部》劇情雷
《鬥陣俱樂部》。
在觀眾們所熟悉的版本中,由艾德華諾頓 (Edward Norton) 飾演的「敘事者」最終成功殺死了布萊德彼特 (Brad Pitt) 飾演的另一個人格-「泰勒德頓」,並與海倫娜寶漢卡特 (Helena Bonham Carter) 飾演的「瑪拉」手牽手看著窗外的大樓一一爆破。然而,這個經典片段在這個全新版本中卻到徹底移除,而是直接換上了一段黑畫面與字卡:
「透過泰勒留下的線索,警方迅速釐清他的所有計畫,並一舉將所有罪犯抓獲,成功阻止炸彈爆炸。經過審判,泰勒被送往精神病院接受心理治療。直到 2012 年才順利出院。」
《好萊塢報導》指出,騰訊視頻在兩週後將他們刪減掉的 12 分鐘片段中的 11 分鐘重新加回平台播映的版本中,重現了原版的大樓爆破結局,剩下的 1 分鐘則是泰勒德頓與瑪拉的床戲。
《鬥陣俱樂部》原版電影結局。
《鬥陣俱樂部》中國版電影結局。
而現在,就連導演大衛芬奇也加入了這場討論。芬奇在 2 月 14 日接受《帝國雜誌》的訪談時,談及了他對中國版結局更動的看法,並揭露了一些幕後祕辛:
「我們所知道的情報如下。一間公司從 New Regency 的手中獲得了本片在中國的播映版權,並附上了一份定型化契約-『你們必須了解電影可能會因審查問題而刪減』,並沒有人明說『如果我們不喜歡結局的話,是否可以自行更改?』所以現在得要針對『修剪』的意思展開一些討論。」
「如果你不喜歡這則故事的話,那為何又要授權這部電影呢?當我看到有人說『我認為我們的平台能夠加入你的作品的話會是好事一件…但我們希望它能變成一部不同的電影』時,這對我來說根本說不通。這部電影已經他媽的 20 歲了。它也不是以超可愛著稱。」
然而,大衛芬奇也承認這個「修剪版」結局以某方面來說確實更加接近原著作者恰克帕拉尼克 (Chuck Palahniuk) 筆下的小說。
「對我來說最好笑的點,是撰寫中國版結局的人一定看過原作小說,因為它其實還蠻接近的。」
《鬥陣俱樂部》片場:大衛芬奇(右)。
而在最近接受《TMZ》的訪談時,恰克帕拉尼克也表示這個版本的結局基本上是照搬原作。在小說中,泰勒的炸彈最終失效了,但他最終在精神病院醒來前選擇舉槍自盡。
「最諷刺的是,中國版修改的結局與原作小說的結尾幾乎一致,與大衛芬奇的電影版本完全相反,他給了這段故事在視覺上更加壯闊的結局。」
恰克帕拉尼克表示,
「所以就某方面來說,中國將這部電影的方向稍微重新帶回到原作一點點。」
恰克帕拉尼克。
延伸閱讀:
- 中國警察的勝利?中國版《鬥陣俱樂部》新結局,主角等人都被警察成功捕獲
- 神作《鬥陣俱樂部》20週年!回顧10個你可能沒注意到的細節及幕後故事
- 過了 20 年,為什麼很多人還是不懂《鬥陣俱樂部》?(一):專制虐待狂導演大衛芬奇,就是這樣變成專制虐待狂的
- 過了 20 年,為什麼很多人還是不懂《鬥陣俱樂部》?(二):這部電影的笑點在哪裡?誰能幫忙找一下
加入「電影神搜」LINE好友,最新電影情報不漏接!
留言 63