請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

娛樂

跨域轉譯台灣經典文學 大IP時代吸引年輕讀者

鏡週刊

更新於 2022年11月19日21:58 • 發布於 2022年11月19日21:58 • 鏡週刊

靜宜大學台灣文學系近年陸續嘗試用跨域合作、文學轉譯等方式,結合議題推廣台灣經典文學。系主任黃文成認為「大IP時代」已來臨,文學能透過各種轉譯、甚至商品化,促使更多人接觸,「學界也要有這樣的認知及敏銳度。」

黃文成舉例,靜宜台文系2年前就與國立台灣文學館合作,研發與動物生態相關的文學桌遊《動物力:棲地生存大作戰》,結合李長青等8位知名作家的作品,探討生態及動物生存權等議題。「這款桌遊也進入高中,成為教學資源之一,也獲得學生很好的迴響。」

在〈北港香爐人人插〉進行漫畫改編之前,黃文成透露原本也想改編李昂另一部著作《看得見的鬼》,而且是要開發電玩遊戲,「其實腳本這些都有了,但我跟一位做電玩的朋友談過,至少要2,000萬以上的投資,這條路難度太高了。」

「相較起來,做漫畫的成本確實比較低,而且效果明顯。」黃文成觀察,〈北港香爐人人插〉漫畫甫上市時曾一度進入網路書店30日暢銷榜前40名,而排行榜中大部分都是定價較低的日漫,「以一本單價較高的限制級漫畫來說,其實很不容易。」

除〈北港香爐人人插〉,黃文成表示目前還有其他文學轉譯漫畫的計畫正在進行,「對於台灣文學要如何引進年輕一代的新讀者、閱聽大眾,我想漫畫是一個很好的媒介。」他也強調:「靜宜台文系會不斷去嘗試碰觸、甚至重新定義文學的邊界框架。」

〈北港香爐〉抽掉4頁漫畫原稿 李昂解釋了
畫風與本人有反差 李昂形容柳廣成很「羅曼蒂克」

靜宜台文系近年陸續透過文學轉譯進行跨域合作,圖為文學桌遊《動物力:棲地生存大作戰》。(翻攝自國立台灣文學館)
查看原始文章

更多娛樂相關文章

01

相戀9年保鮮秘訣公開!焦凡凡一招「馴服婁峻碩」張景嵐聽完驚呆

ETtoday星光雲
02

方大同生前「語音訊息」曝光!葛仲珊忍淚告白:想你愛你

鏡報
03

優格姐姐認婚姻觸礁 簽好離婚協議書稱「不是恨、不是生氣」:是我不要了

太報
04

29歲女模「血管惡性肉瘤」病逝 5年前戰勝腦瘤撿回一命

中時新聞網
05

李亞鵬自曝被女兒封鎖「痛苦死了」!失落後才領悟:父母愛不該有附加條件

姊妹淘
06

謝忻自曝健康亮紅燈! 3週暴瘦6公斤「連喝水都會吐」

鏡週刊
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...