請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

生活

待人處事必備!敷衍英文說法大集合!

VoiceTube 看影片學英語

更新於 2021年08月10日09:16 • 發布於 2021年08月16日10:00 • VoiceTube 看影片學英語

生活周遭待人處事往往會遇到尷尬的窘境
這時「敷衍」就變成了一個生活中必備的技能!
但是你知道敷衍他人的英文要怎麼表達嗎?
今天讓 VoiceTube 介紹給你敷衍的各種說法!

(圖/Pexels)
(圖/Pexels)

無論是工作上面對同事、日常面臨家人、朋友,或是在學校裡遇到同學或老師,待人處事總是需要一些「尷尬又不失禮貌的」手段,這時需要學會的就是敷衍方式啦!今天 VoiceTube 要教大家在身處各種尷尬場面時,可以如何妥善地敷衍帶過,也會跟各位說說在面對他人的敷衍應對時,該怎麼「禮尚往來」!

 

基本敷衍

首先讓我們來簡單介紹一下關於敷衍的相關說法。這些隱含敷衍情緒的片語或詞彙的用意就是以一種不尷尬的方式進行應對,即使心中對他人的想法跟建議不屑一顧,還是要注意基本的禮貌喔!

 

  • Phone it in 敷衍了事

Phone it in 是一個片語,代表的意思即為「敷衍」,當中的 it 就是「差事」的意思。此片語尤其用來表示對某件事沒有興趣、做起來沒有熱忱,虛應故事帶過的感覺。特別要注意的是幾個會跟它搞混的片語;phone in 單純表示「打電話」,片語 dial it in 除了有「撥號」的意思,也可以用來說明「全神貫注」。

 

She participated in the meeting; however, she was just phoning it inand not paying attention.

她有參加會議,但只是敷衍應對,沒有全神貫注。

 

  • Brush off 敷衍;忽略

Brush off 也是可以說明「敷衍」行為的片語,它另外也跟 disregard 和 ignore 一樣可用來表示「忽略」。當 brush 後面加 somebody 或 something 再加 aside 時,它的意思就會和 reject、dismiss 一樣,有「駁回;駁斥」的意思。

 

  • Blow someone/something off 不認真對待;敷衍某人/某事

這個片語的意思跟用法基本上跟上方的 brush off 類似,也有「打發他人」以及「放某人鴿子」的意思。此外,放鴿子也可以用 stand someone up 來表示喔!

 

  • Give somebody the runaround 敷衍

Runaround 以字面上來說,有「到處跑」的意思。一直到處繞圈意指一味地逃避面對正題,衍伸出「阻礙進展的事情或手段」的意思,而 give somebody the runaround 就有「塘塞、打發他人」的意思。

 

I’m trying to present my ideas to the client, but he seems to be giving me the runaround.

我試著跟客戶發表我的想法,但他對我似乎只是在敷衍了事。

 

  • Indifference (n.) 敷衍 / indifferent (adj.) 敷衍的;冷漠的

Indifference 是名詞,而 indifferent 則是形容詞,表示「漠不關心;冷漠(的)」,但也可延伸為「敷衍」的意思。

 

  • Perfunctory (adj.) 敷衍的

跟 indifference 一樣是表達「敷衍;草率了事」,perfunctory 較常運用於「例行公事般的敷衍」,是比較正式的用字。

 

Her attitude towards her colleagues is perfunctory.

她對她同事的態度是敷衍的。

 

表面上點頭認可

緊接著我們就要開始將敷衍套用在各種情境上了。第一個是表面上認同他人的意見,也就是所謂的「打官腔」啦!有時對於他人的想法,我們可能第一時間會有所質疑甚或持反對立場,但為了不要把場面搞僵,有時候先予以贊同再一一攻破也是交際上很重要的一個手段喔!

  • OK, fine. 好的。

這兩個字看似簡單,卻有著強大的殺傷力。一般看到 OK, fine 可能直覺都會跟「認同」聯想在一起。不過這句話其實是會隨著情境跟語氣改變意義的。再者,敷衍語氣一個很重要的元素就是我們現在俗稱的「句點」,也就是用非常簡短的回覆來暗示想結束對話的心情,而 OK, fine 就有這樣的效果喔!有類似作用的句子還有 I see、I understandSureYeah, right,根據情境和語氣都可以用來呈現表面上認同,但心裡卻是千百個不願意喔!

 

  • It depends 視情況而定

這種打官腔的情境,除了表面認可的回答外,還有另一種相對保守的回應。It depends 是一種模稜兩可、懸而未決的回覆,表示情勢未明,要依實際狀況判定。採取這種曖昧不明的回應、不直接給予肯定或否定,之後再見機行事,也是一種有禮貌的敷衍方式喔!

 

友善地提出質疑

擔心表面認同會讓對方會錯意,以為雙方意見一致的話,就要學習另一個敷衍技巧,就是友善地提出質疑。藉由向對方提出疑問,將自己的角色從聆聽者轉為質詢者,並藉此表明自己的立場。

 

  • Is that so? 真的是這樣嗎?/ Are you sure? 你確定嗎?

這兩句可說是最為常見的質問句。當對方提出令你困擾的話題或是問句時,先用這兩句話讓對方重新思考自己用字遣詞是否有不妥。這些句型看似簡單但威力滿滿,還兼具禮貌性跟目的性呢!

 

A: We need another member on the project for a higher chance of success.

A:這個專案需要再加入一位新成員才能提高成功的機會。

B: Is that so?

B:是這樣嗎?

 

  • I highly doubt that 我相當懷疑

我們通常會利用 I highly doubt that… 來直接地表達懷疑或不確定性。Highly 有「極度,非常」的意思、doubt 則表示「質疑,懷疑」,用這樣開頭的句型,除了能夠用以質疑之外,也可以順勢將話題導向你要的方向。

 

放棄掙扎之百依百順型

有時候面對那種怎麼說也講不動的同儕,放棄掙扎也是一種交流之道。先讓交談者感覺自己佔上風,有找到盟友的錯覺,殊不知你只是不想攪和其中而選擇搪塞他,這樣就可以少管閒事,不用惹得一身腥了。

 

  • As you wish 就如你所說的

 

  • Anything you say 你說了算

 

這兩個句子直接看例句最容易了解:

 

A: I need you to postpone the product launch immediately. We’re simply unprepared.

A:我需要你立即延後產品上架日。我們就是還沒準備好。

B: Really? But we’ve already spent so much money on the launch.

B:真的嗎?但我們已經為了上市花了很多錢了。

A: Well, the color combination is wrong, product testing is not satisfactory, and I’m just not happy about it.

A:顏色配對全部錯成一團、產品測試也不是很令人滿意,我對這一切都感到不開心。

B: OK. As you wishAnything you say.

B:好,照你的心意做,你說了算。

 

「句點」大法

這個手段比起前面幾項更有明顯的敷衍感,所以可能會造成對方有負面觀感,不過同時也最能直接地表達自己的真實感受。當面臨不想應對的問題跟話題時,可以不予回應或是試圖推拖、逃避,利用這種「句點」方式結束或是轉移話題。這樣敷衍回應能夠充分地讓與你交談的人體會到你的不屑一顧。

 

  • No comments 不予置評

A: Do you have any ideas about our new weekly plan?

A:你對於我們新的週計畫有任何想法嗎?

B: No comments.

B:不予置評。

 

  • Put someone off 拖延

Put off 本身有「拖延」的意思,延伸有一直與某人避不見面、敷衍以對之意。

 

  • Bounce around 答非所問

Bounce around 從字面來看有「四處亂跳」的意思,延伸出對問題不正面回應、轉移話題的意味,即敷衍對待的意思。

 

  • I have no idea what you’re talking about. 我不知道你在說什麼。

除了以上的各種方式,也可以用這句話來裝傻,利用裝蒜的方式去迴避話題喔!

 

回應敷衍

有時不是你敷衍別人,而你被他人敷衍。這時候要怎麼理性處理才能不造成彼此間的衝突呢?趕快把下面的句子記起來吧!如果想要稍微客氣一點,都可以在這些句子前面加個 please 做緩衝喔!

 

  • Be more specific. 說得具體一些。

 

  • Get (straight) to the point. 說重點。

 

  • Cut to the chase. 切入正題。

 

  • Don’t beat around the bush. 請不要拐彎抹角。

當獵人在狩獵時,會請人敲打灌木叢,利用聲東擊西的方式將獵物引出並一次捕獲。Beat 本身有「敲打」的意思,而 bush 則表示「草叢;灌木叢」,透過背景故事跟字詞意思,便能推敲 beat around the bush 有「拐彎抹角」的意思。

 

  • Don’t pay lip service. 請不要嘴上說說

 

  • Don’t test me. 別測試我。/ Don’t fool me. 別耍我。

這兩句會都稍微帶點威脅意味,警告對方不要敷衍你。Test 當動詞有「測試」的意思,me 也可以改成 my limit 或 my patience,也就是 Don’t test my limits.(別測試我的底線)以及 Don’t test my patience.(別測試我的耐心)。要特別注意,limit 是「底線」的意思,字面上聯想到的 bottom line 則代表「關鍵因素」喔!而 fool 當動詞就有「愚弄,耍」的意思。

 

今天學了這麼多敷衍的相關用法,相信之後在面對自己不擅長應付的人、事、物時,你也能在不影響表面平和的情況下,用有禮貌的方式稍作敷衍。它看起來好像是個沒有任何正面意義的行為,但從另一個角度來看,它不可否認地確實是生活必備的手段跟技能!

 

【同場加映】收到鳥禮物怎麼辦!!!快來看看多種敷衍方法~ How To Pretend You Like That Shitty Gift (Hardly Working)

搜尋 @voicetube 每天五分鐘,讓你英文能力大大提升!
或直接點 ►http://bit.ly/voicetubeline

 

0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0

留言 1

  • Clark
    以下是來自一位資深媒體人對於台灣目前新聞現況的觀察與沉痛呼籲 不禁感嘆 社會淪落至此也不感意外了 現在新聞的墮落程度可見一斑,成天使用聳動標題但內文貧乏言之無物: 恐、慟、驚、疑、竟、傳、擬、傻眼、直搖頭、第一槍、坦言、直呼、始料未及、後果不堪設想、險象環生、網笑稱、網直呼、網稱、網譏、網酸、網怒嗆、網飆罵、網反酸、這個人、這句話、這樣、出爐、曝光、說話了、回應了。 到底夠了沒有? 知恥嗎? 這就是所謂的新聞專業及第四權的水準嗎? 每天結果出爐曝光,某某回應了 誰誰又說話了 試問當事者原本是啞巴 不能說話嗎? 此外 首當其衝 颱風一來的萬年名詞 全因這件事 所以到底是哪件事 網瘋傳 到底是哪個網站?哪個網友在傳?誰啊?自己腦補的? 恐違法 恐恐恐 我看比較像是恐龍新聞吧..? 擬開罰 擬擬擬 用擬就是不會的意思 最重罰 哪次罰最重了? 朋友們加油好嗎? 要知道長進 素質要提升 新聞不該是剪剪貼貼 沒深度探討及後續追蹤 淪為速食新聞 好可惜... 新聞及傳播系的學生看到如此之墮落 情何以堪 可悲新聞已淪為沒營養卻霸佔網路資源的象徵 未來的他們也將進入此糟糕惡劣的環境 沉痛筆
    2021年08月16日10:26
顯示全部