請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

職場E-Mail不要再寫Sorry了!7招實用英文法則+3大簡訊禮儀學起來!

ELLE

更新於 2019年06月19日14:09 • 發布於 2019年06月19日14:08 • Sylvia Cheng, Ode Sung(ELLE HK)

PHOTO CREDIT: 《穿著Prada的惡魔》

上班時經常會碰到需要寫英文E-Mail的時候,不過E-Mail寫得多了也不代表真的會寫,尤其是那些符合現代商用語法的英文。就現實層面而言,E-Mail寫得好不好直接影響了你在職場的生存能力,不想讓一封E-Mail就「露出馬腳」,甚至因為用法不對而得罪人,學習以下幾個E-Mail文字很重要喔!

實用英文E-Mail「4大忌用字眼」

COPYRIGHT: Giphy

1. Sorry

「Sorry」除了致歉之外,亦有遺憾的意思。當犯的錯誤並不嚴重時,例如在捷運上踩到別人的腳時,使用Sorry就沒問題。但職場上做錯事,用「apologize」比較正式和有誠意!當然啦,也絕對不要用「I'm so sorry」去增強愧疚感。

例句:We apologize for any inconvenience caused. 要再更真誠的話可以寫:We sincerely apologize…

COPYRIGHT: Giphy

2. Never

「Never」是一個非常情緒化的字眼,所以職場上盡量不要用。在寫中文E-Mail時,你也不會寫下「我從沒有收到⋯」這樣的句子,對吧?

與其用 I have never received the report,倒不如輕鬆一些表示 I have yet to receive the report. 如果真的很嚴重的話,也可以更正面的書寫:It is very important that I receive the report on time.

COPYRIGHT: Giphy

3. Attached please find

在過去人們依賴紙本信件溝通,想說「隨件附上」就會寫「Enclosed please find…」,所以進入E-Mail時代後不少人就改用「Attached please find…」來指E-Mail裡的附件。

但其實這已是有點老派的英文,還有些累贅,因為根本沒有文件要「find」啦!所以不如簡單地說 Attached is the receipt of…… 這和 Attached please find the following receipt… 簡潔明瞭多了!

COPYRIGHT: Giphy

4. Please be advised

「Please be advised…」意思是「我們要通知你⋯⋯」這種說法有點太官方了,就像銀行寄信告訴你貸款到期時的第一句話,讓人有直接刪掉E-Mail的衝動!

因此記住不要寫 Please be advised that the check is overdue. 直接用 The check is overdue. 或是依照以上第2點友善地說 We have yet to receive the check. 也可以。

3個實用英文E-Mail適用方案:

COPYRIGHT: Giphy

1. 實用結語

每次E-Mail結尾都 Best Regards(致上最高的問候)太沉悶了!其實選擇還有很多:例如Kind regards(致上親切的問候)、Warm regards(致上溫暖的問候)⋯⋯

或是Cordially誠心的意思,跟Regards比起來是非常正式的商業書信用法,有點距離感。也就是說,如果E-Mail對象是上級或是找工作時的信件才要用,和同級員工就不適合了。

另外還有Yours Sincerely誠摯的意思,如果想把自己塑造的非常友善時可以使用。

COPYRIGHT: Giphy

2. 善用如果(If)

想請別人幫你做事,可以說「Could you please…」或是「Would you please…」不過職場上有求於人時不妨再禮貌、婉轉一點!

「I would be grateful if you could…」或是 「I would appreciate(it) if you could…」聽起來是不是舒服很多呢?為了得到你由衷的感激,他搞不好馬上就從椅子跳起來去做了。

COPYRIGHT: Giphy

3. 還原基本步

雖說有求於人時不妨寫長一點以示誠懇,近年來整體商用E-Mail有化繁為簡的趨勢,所以用字上還是越簡潔越得宜!其實這也是中西方文化的最大差異,比起迂迴婉轉還不如禮貌直接更讓人感到愉悅。

例如:可寫「by(某種方式)」不要寫「by means of」;可寫「so」不需寫「so as to」 ;也更不要寫「in the event that」,輕鬆寫個「if」就好了;與其寫「at the present time」 ,不如寫「now」。過去學的那些超正式英文,留下簡潔的、丟掉繁複的,這樣交替使用最完美。

3大必學通訊軟體禮儀

COPYRIGHT: Giphy

小資男、小資女,在網際網路的年代,已經不能避免在工作上使用Whatsapp、LINE、WeChat等各種通訊軟體了,因此簡訊禮儀一定要懂!

1. 不要什麼都都用簡訊發

雖然簡訊方便快捷,但若是商務邀請函等,應當使用E-Mail發放才恰當;假如已發過正式信函,到活動將至時簡訊才可作為一個溫馨提示。

PHOTO CREDIT: 翻攝自微博

2. 簡訊要精簡,別長篇大論

簡訊最重要是易懂,但是也不要一個個字單獨送出,這樣如果重要訊息在上面,還要滑上去看很麻煩。有效地使用符號與emoji也能讓簡訊更容易懂,但注意了,如果是和上級對話,除非他先用了emoji,不然應盡量避免。

COPYRIGHT: Giphy

3. 善用英文縮寫

簡訊想精簡,不免會有一些英文縮寫用法。其實跟老闆甚至客戶溝通用縮寫問題不大,但最好只用在一些比較大家易明的字眼上。例如,ASAP(as soon as possible)、 RSVP(敬請回覆)就是絕對可以用的字;但如果不太確定對方是否明白時就盡量避免啦!當然還有像 U 這種,明明打出「You」也很快,就不要打U來增加不正式感了。

【相關話題】

>>> 「我才以你為恥呢」面對工作《櫻桃小丸子》作者教會我們的天然呆職場戰鬥學

>>> 《最後下班的人,先離職》準時下班無罪!社會人必筆記的「5大職場生存法則」,不是埋頭苦幹就好棒棒,刷存在感也要有技巧!

>>> WHO宣布「過度疲勞」也是一種病!如果你在工作時有這三種狀況,不要猶豫你可以請病假了

*本文由 ELLE Taiwan 報導,未經授權同意不得轉載*

加入ELLE LINE@好友,關注最新潮流大小事

延伸閱讀

WHO宣布「過度疲勞」也是一種病!如果你在工作時有這三種狀況,不要猶豫你可以請病假了

「不要以為努力會被看見,要適時懂的刷存在感!」想升職必須具備的4項工作特質

查看原始文章

生活話題:3月新制懶人包

多項攸關民生經濟、勞工權益...等新制上路

生活話題:2026新制圖解

一次搞定!2026年新政策、制度,詳細圖解報你知

圖解新制
北捷閘門啟用多元支付 哀鳳轉彎達陣可嗶進站

LINE TODAY

圖解新制
2026法規/罰則/福利 18項新制報您知

LINE TODAY

圖解福利
全民普抽運動幣500元 買球鞋看球賽均可折抵

LINE TODAY

圖解新制
勞工薪資及假勤優化 基本薪2.95萬起 65歲屆退

LINE TODAY
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...