請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

電影

科學家蓋章 ! 告訴你為什麼英國演員就是適合演壞蛋

電影神搜

發布於 2019年03月29日18:08 • 龍貓大王通信

打從 1967 年迪士尼動畫《森林王子》(The Jungle Book) ──經典英國演員喬治山德斯 (George Sanders) 演出壞老虎謝利 (Shere Khan) ──至今 50 多年來,英國演員一直是好萊塢電影裡忠實的反派人選。這不免令人有點為英國人抱不平,同時也讓我們好奇,到底是什麼原因讓這個世界最早提倡民主的國家,成為最喜歡在大銀幕上霸權統治地球獨裁者們的母國呢?這一點連英國人其實也想不通,不過,有科學家要給我們一個答案了。

迪士尼動畫《森林王子》(The Jungle Book)

那些反派 怎麼又是英國人了?

為什麼美國好萊塢要這樣對待英國演員呢?英美不是在政治與經濟上最好的夥伴國家嗎?難道是因為好萊塢還懷恨著美國獨立戰爭的死傷慘重嗎?可能不是。英國人演壞蛋原本可能只是一種巧合,當許多有著莎劇等正式舞台劇表演經驗的英國演員來到好萊塢,也許電影裡的壞人角色是最適合英國演員的出路 ── 只有他們才有足夠的演技、與在舞台上培養的目空一切氣勢,才能撐起輾壓眾生的大魔王角色。

伊恩麥克連爵士 (Sir Ian McKellen)

伊恩麥克連爵士 (Sir Ian McKellen)

這樣說來,好像是因為敬重英國演員都有好演技,所以「勉強」他們去演需要較高演技水準的反派。但是這種業界慣例,有時實在讓人強烈懷疑,這一切似乎與演技無關:在 2010 年雷利史考特 (Ridley Scott) 的電影《羅賓漢》(Robin Hood) 裡,羅賓漢、瑪莉安與密謀想要謀反法國的邪惡爵士高佛瑞,應該都是英國人才對;但問題是,飾演羅賓漢與瑪莉安的羅素克洛 (Russell Crowe) 與凱特布蘭琪 (Cate Blanchett),他們都是澳洲演員。而唯獨飾演壞蛋──這個角色還是一位應當遵守榮譽的爵士──的演員,卻是馬克史壯 (Mark Strong),他是一位純正的英國人,在劇中用著純正的英國腔講出那些邪惡的陰謀……這似乎已經跟演技無關了。

《羅賓漢》裡馬克史壯又演壞人了

《羅賓漢》裡馬克史壯又演壞人了

既然講到了羅賓漢,那麼當然要提起 1991 年的《俠盜王子羅賓漢》(Robin Hood: Prince of Thieves)。這部電影的三位主要正派主角:羅賓漢、瑪莉安與阿辛,全是美國演員。而誰來飾演邪惡的諾丁漢郡長呢?你猜到了,當然是英國人,當然是邪惡的艾倫瑞克曼 (Alan Rickman)。

更糟的是,日子久了,「英國演員演壞蛋」的慣例,竟然漸漸地轉化為「壞蛋的口音都是英國腔」的認知:最殘酷的一個例子來自瑞秋懷茲 (Rachel Weisz),這位出生自倫敦西敏地區的出色女演員,她在演出 2013 年的《奧茲大帝》(Oz the Great and Powerful) 時,明明飾演的是奇幻世界的東方女巫──奧茲國應該沒有什麼口音問題吧?──但是妳很輕易地能夠發現,這位很少在銀幕上飾演壞女人、也不太常以英國腔演出的演員,竟然在演出這部電影裡最壞的角色時,口吐一口流利的英國腔。

《奧茲大帝》的東方壞女巫

《奧茲大帝》的東方壞女巫

用語言學來解釋英國演員反派現象

英國演員不可能沒有自覺,形象最優雅高貴的海倫米蘭女爵 (Dame Helen Mirren) 就對這種狀況很不爽。她認為英國演員非常容易淪為現今商業電影裡的壞蛋,這甚至已經是一種潛規則。她不滿許多觀眾也連帶覺得,英國人總是「傲慢、目中無人、不懷好意、一肚子壞水」,只因為「英國演員演了太多反派角色了」。這真是不妙,英國演員竟然讓母國為之蒙羞,看來我們得好好理解一下為什麼英國人適合演壞蛋了。來自紐約的語言學家陸琪(Chi Luu,音譯),對於這個問題有一套專業的解釋。

不過海倫米蘭她也說過,「《玩命關頭》的壞蛋應該由我來演才對」

不過海倫米蘭她也說過,「《玩命關頭》的壞蛋應該由我來演才對」

曾經與微軟等一流科技企業合作過許多語言學研究的陸琪,認為所謂的純正英音 (Received Pronunciation, RP) ──也就是純正的英國腔,或稱為女皇英語 (Queen’s English) 或 BBC 英語 (BBC English) ──造成了英國演員是天生壞蛋的原因。她認為,純正英音在許多人的印象中,代表溫和有禮的態度。而對於母語並非純正英音的觀眾來說,純正英音的台詞聽起來會有幾種連帶想像,觀眾會感覺這種口音傳達出博學、睿智、能幹、甚至是性感的印象,這些印象會塑造出說話者是上流階級的形象。

服侍布魯斯少爺的管家一定要有純正英國腔(米高肯恩在三部電影裡都是倫敦考克利腔)

服侍布魯斯少爺的管家一定要有純正英國腔(米高肯恩在三部電影裡都是倫敦考克利腔)

「而就在同時,根據社交吸引力的角度,這些以純正英音談話的人物,比起那些口音非純正英音的人們,也通常被視為較不可依賴、不可親近、不誠懇、或是不友善的象徵。這種刻板印象讓英國人踏出了成為天生壞蛋的第一步。」

陸琪表示。而陸琪並不是第一個提出這種觀點的學者,社會語言學家彼得楚德吉爾 (Peter Trudgill) 的研究也這樣認為:

「我們經常以對方的口音與說話方式,快速地在心中建立對方的形象。」

而英國人看來是這種刻板印象的受害者

「非純正英音的族群,時常認為純正英音族群較為傲慢與不友善,直到這些被誤會的人們,證明他們的個性其實沒那麼惡劣為止。而在他們證明自己的清白之前,通常會一直被錯誤對待。」

班奈狄克康伯拜區 Benedict Cumberbatch

非常傲慢與不友善的英國人(而且妳沒有誤會他)

這已經不是種族歧視或是國族歧視了,這是一種語言腔調刻版印象造成的認知錯誤。這種狀況似乎一時之間還不會有任何解決機會,因為腔調歧視比起性別歧視或是種族歧視來說,嚴重程度都輕多了:黃種人曾經是好萊塢最喜歡的壞蛋,他們操著中國 5 千年的神秘妖術毒害優秀的美國人。這種設定在現代社會絕對會造成嚴重的問題。但是如果只是腔調,這一切似乎就沒什麼好吵的了──政治正確問題已經讓好萊塢吵翻天了。

傑瑞米艾朗

傑瑞米艾朗的黃金嗓音能讓人耳朵懷孕!

那麼也許,至少英國人可以苦中作樂一下,純正英音也同時是全球觀眾認為最性感的腔調之一,當個性感大壞蛋似乎也蠻不錯的……是吧?

加入「電影神搜」LINE好友,最新電影情報不漏接!

查看原始文章

更多電影相關文章

01

《NANA》岡崎真一結婚了!本鄉奏多元旦宣布結婚喜訊

EBC 東森娛樂
02

美乳女神腫一圈!席德妮史威尼暴肥13公斤 褲子穿不下驚見身形巨變

鏡報
03

巨石強森靈魂掏空!《重擊人生》撕標籤 哽咽認了:不再演別人想看的樣子

TVBS
04

好萊塢爺孫戀玩完!梅爾吉勃遜分手小34歲辣女友「孩子都生了沒名分」

聯合新聞網
05

漫威男星新年報喜!訂婚孩子的媽3年 速迎二寶「手忙腳亂超幸福」

聯合新聞網
06

范冰冰拿到金馬獎了!大馬富豪豪宅慶功 導演張吉安跨年前夕親自面交

TVBS
查看更多
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...