請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

生活

麥香「鷄」用37年 教育部字典有解!

民視新聞網

更新於 2021年10月20日10:28 • 發布於 2021年10月20日08:35

生活中心/劉又瑋報導

正體中文複雜多變的書寫系統,總會引發許多話題,近日就有1名網友在臉書知識性社團好奇發問,連鎖速食業者麥當勞的菜單上,所有與雞肉有關的品項,書寫的中文字卻是大家不常使用的「鷄」,除了不解麥當勞的雞為何都寫成鳥字旁,更好奇「鷄」與一般的雞是否有所不同,引發網友一陣熱議,其實麥當勞自1984年進入台灣,菜單上就一直是用「鷄」,教育部網站的《異體字字典》有解釋,「鷄」其實是雞的異體字,兩者在音義上並沒差別。

1名網友好奇麥當勞的雞肉品項為何都寫成「鷄」,貼文一出引發眾人熱議。(圖/翻攝Facebook社團)

1名網友昨天(19日)在臉書知識社團發文,她貼出1張麥當勞產品「嫩煎鷄腿堡」的截圖,並把品名中的「鷄」特別用紅框圈出,原PO不解為何麥當勞菜單上的雞肉品項,雞都要寫成鳥字旁,「重點是用選字還沒有此字」,她好奇「這個鳥字旁的雞,跟一般的雞是否有什麼差別」。

貼文發布後隨即引發網友熱議,不少人先指正原PO,其實選字中有「鷄」存在「你的手機該換了」、「妳是什麼手機?為什麼沒有鷄?」、「往下拉就可以看見了」,更多人則是猛然驚覺「從來沒注意過!吃個東西,那會想怎麼多」、「太過理所當然反而沒注意到,繁體字真是偉大」、「你玩大家來找碴一定很厲害,沒講我都沒發現」、「我活了22年還沒發現麥當勞是這個鷄」,其實根據教育部《異體字字典》的解釋,「雞」和「鷄」屬於同一個字的異形,在音義上並沒差別,只是字典將「鷄」作為雞的異體字使用。

目前麥當勞官網上的菜單,延續過往全部使用「鷄」這個中文字。(圖/翻攝「麥當勞」官網)

《👉加入民視新聞Line好友,重點新聞不漏接👈》

查看原始文章

生活話題:2026新制圖解

一次搞定!2026年新政策、制度,詳細圖解報你知

更多生活相關文章

01

舊蘇花公路和仁至大清水段廢線 最美路段走入歷史

自由電子報
02

舊蘇花公路和仁至大清水段廢線 最美路段走入歷史

中央通訊社
03

「2026年懸日預報」公布 全台觀賞時段曝光

自由電子報
04

業者一句話引爆排隊潮 「真相」曝光民眾氣炸了

LINE TODAY 討論牆
05

獨家/運動中心「健身房」突停業! 學員驚:剛買3萬6教練課

EBC 東森新聞
06

不只墾丁崩盤!作家曝「國旅3慘況」 一堆遊客只看不買:掀在地窮遊潮

三立新聞網
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

留言 2

留言功能已停止提供服務。試試全新的「引用」功能來留下你的想法。

Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...