請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

國內

時代已抵達《教宗預言》的終章

上報

更新於 2025年04月22日08:03 • 發布於 2025年04月22日08:03 • 馮睎乾十三維度
隨着教宗方濟各去世,《教宗預言》的最後一章相信很快又會成為熱門話題。(美聯社)

隨着教宗方濟各去世,《教宗預言》的最後一章相信很快又會成為熱門話題。《教宗預言》原名 「Prophetia Sancti Malachiae Archiepiscopi, de Summis Pontificibus」,意思是「聖馬拉基大主教關於教宗的預言」,據說由12世紀愛爾蘭大主教聖馬拉基(St Malachy,1094-1148)撰寫。

按照主流解讀,預言包含了隱喻112位羅馬教宗的拉丁文短語或句子,從公元1143年當選的策肋定二世(Celestine II)開始,逐一列出之後的教宗,直到「世界末日」為止,既充滿神秘色彩,又引發無數爭議。最刺激的是,如果《教宗預言》為真,現在已差不多是「末日」了,大家有生之年或可見證傳說中的「大審判」,真可謂「躬逢其盛」。

然而《教宗預言》的來歷也不是沒疑問的。聖馬拉基的同代人就沒提過這樣厲害的預言,而在他死後的四個半世紀,世間也似乎沒有人知道此書存在。到1590年教宗選舉期間,預言手稿卻突然橫空出世,在民間秘密流傳;1595年,本篤會修士Arnold Wion把完整的預言抄錄於他的著作《生命樹》(Lignum Vitae)卷二,它才首次出版。

預言靈驗嗎?1590年之前的預言,通常影射教宗的姓名、出身或家族紋章,精準無比,幾乎百發百中;但1590年之後的預言,則越趨隱晦空泛,且時驗時不驗。不少研究者均相信,《教宗預言》根本是1590年前後的偽作,託名聖馬拉基,藉以自高身價,旨在借「預言」影響當時的教宗選舉。我認為這推測十分合理。

不妨舉幾個例子。第一個預言關於策肋定二世,寫 「Ex castro Tiberis」,意謂「來自台伯河的城堡」,完美呼應策肋定二世的出生地——台伯河畔的Città di Castello(卡斯泰洛城),意大利文 「Castello」就是「城堡」。如是者,作者用謎語般的短語代指歷任教宗,一直非常準確(因為根本是先射箭後畫靶),到了1590年後才開始失靈。

1590年後,第一個預言是 「Ex antiquitate Vrbis」,意指「來自古城」,但它完全對不上那時當選的教宗額我略十四世Niccolò Sfondrati。有人推測,作者原意是暗示樞機主教 Girolamo Simoncelli 當選教宗,因為Simoncelli 恰好來自Orvieto,其拉丁語為 「Urbs vetus」,即「古城」。不過Simoncelli 最終敗選,預言並沒有發揮作用。

但壞掉的鐘每天也準兩次,神棍胡說八道亦會偶中,何況含混的句子總有廣闊的詮釋空間,所以這個《教宗預言》好像也蠻準確,玩了幾百年仍未玩爛。例如對應第111位教宗(即尾二的教宗)的隱語是 「Gloria oliuae」,意為「橄欖榮光」,此時在位的本篤十六世,本來跟「橄欖」沒什麼關係,但有人還是能夠挖空心思把它說通——本篤十六世選擇的教宗名號是為了紀念聖本篤,而本篤會恰巧有個支派叫Olivetans,隱含「橄欖」。

「Gloria oliuae」後,《教宗預言》和世界便一同進入倒數了,寫法也大異其趣,由短語變長句,原文如下:

In persecutione extrema S.R.E. sedebit.

Petrus Romanus, qui pascet oves in multis tribulationibus: quibus transactis civitas septicollis diruetur, & Iudex tremendus iudicabit populum suum. Finis.

S.R.E. 即 「Sacra Romana Ecclesia」的縮寫(上述應該是它的屬格「Sacrae Romanae Ecclesiae」),代表「神聖羅馬教會」。不論中外,一般媒體報道總把以上兩段二合一,翻譯為:

「羅馬教會遭受最後迫害時,羅馬人伯多祿將坐在宗座,於重重苦難中牧養羊群;待這些終結時,七丘之城將被毀滅,可畏的審判者會審判祂的子民。完。」

基於這個終極預言,繼本篤十六世而擔任教宗的方濟各一直被視為「羅馬人伯多祿(Petrus Romanus)」。很多人為了尋找他跟「羅馬人伯多祿」的關聯而費煞思量,還繞一大個圈去解釋:方濟各選擇的教宗名是紀念聖方濟各,而聖方濟各的父親名為Pietro(即拉丁文Petrus);方濟各儘管在阿根廷出身,但父親是意大利移民,所以跟「羅馬人」也可對上號。有說服力嗎?

其實只要你細看1595年版《生命樹》原文(可在Google Books搜到,見附圖),就知道坊間流傳的翻譯有誤。在「Gloria oliuae」及 「Petrus Romanus」之間,有一個獨立小段落,對應方濟各這一任教宗,很多人卻認為是不完整句子:

In persecutione extrema S.R.E. sedebit.

直譯是「羅馬教會遭受最後迫害時,將坐着」。但誰「將坐(在宗座)」呢?由於句子好像不太通順,大家便想當然把下段開頭的「羅馬人伯多祿(Petrus Romanus)」接上去。但原文根本是兩段獨立的話,怎可以隨便移花接木呢?

拉丁文句子容許省略主語,也常常省略主語,就算不接上Petrus Romanus也是完整句子,所以上述一句其實可直譯成:「羅馬教會遭受最後迫害時,他將坐在宗座上。」意思依然圓滿。由此可見,「羅馬人伯多祿」其實是在方濟各後才真正登場,而下任教宗將面對「重重苦難(multis tribulationibus)」。

據預言所說,方濟各當教宗的時期,教會正受到「終極迫害」。有嗎?在某個方濟各很想討好的国家,教會的確受到嚴重迫害,對不對?還有一點頗耐人尋味:句中動詞 「sedebit」除了表示「坐」,還有「不作為」的意思,或可翻譯成「懶洋洋坐着」、「懶懶閒」之類。

寫到這裏,我不期然想到五年前,比教宗年紀更大的陳日君,曾為了中、梵主教任命協議、香港主教任命安排等要事,隻身飛到梵帝崗,希望當面向方濟各痛陳利害,但苦等四日,方濟各卻懶懶閒沒有接見。

假作真時真亦假,預言雖屬偽託,但當中或有真象。那麼「羅馬人伯多祿」會不會應運而生呢?不用急,很快就有答案。(本文轉載自作者臉書)

查看原始文章

更多國內相關文章

01

苗栗永和山水庫驚見40噸垃圾 源頭竟是竹科電子廠

中廣新聞網
02

行乞加補助月入6萬還享送餐服務 嗜賭被討錢殺「二房東」297刀求輕判

聯合新聞網
03

快訊/天坑2年4塌!台南五妃街、西門路口「填好又塌」現場吞車畫面曝光

三立新聞網
04

蔥油餅夫妻遭逆子砍37刀亡 遭冒名募款...家屬無奈發聲

EBC 東森新聞
05

狂砍297刀殺死二房東!70歲翁哭訴「活不到90歲」、求法官:給個機會

三立新聞網
06

快訊/新北死亡車禍!疑打滑與自小客碰撞 騎士送醫不治

EBC 東森新聞
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...