行政院發言人李慧芝今(23)日在院會記者會宣布,由於「新聞傳播處」預算被全數刪除,今起無法聘請手語翻譯員,卻遭在野質疑去年已經決標71萬餘元。李慧芝回應,標案中有條款,經費若經立院刪減、未通過、凍結,「本院得終止本契約之全部或一部分」,該標案為每季付款,政院必須終止合作。
政院今日針對總預算案第四度舉行記者會,由於院本部預算遭刪減,李慧芝開頭時先說,特定科目、機關被刪除預算會有何影響,「平常院會後記者會綠幕前都有手語老師,但因為新聞傳播處預算被全數刪除,真的請不起手語老師,對聽障朋友很抱歉。」
政院宣布無法聘用手語翻譯員後,引發社會相當大的討論,引發網友、在野黨人士質疑,行政院「114年度政策說明記者會提供手語翻譯案」已決標,決標金額為71萬餘元,履約期間為114年(2025年)1月1日至12月31日。
對此,李慧芝回應,過往行政院記者會中,每次會聘請兩位手語翻譯員,每人每小時費用約2千2百餘元,該筆預算編列於「新聞傳播業務」項下「05新聞影音圖像資料之攝製」、「2054一般事務費」當中,詳細資訊在「中華民國114年度中央政府總預算-行政院單位預算,行政院編」的122頁,都有實際詳列,並公開上網供全民檢視。
李慧芝再說,為避免手語翻譯服務有空窗期,行政院都會預先辦理標案,此標案雖於去年12月24日決標,但由於行政院每年預算受立院審議影響,因此在標案中有條款,敘明「本採購案決標後所需經費,需俟114年度預算經立法院審議通過後始確定,預算如經立法院刪減或未通過,或遭立法院決議凍結而未經解凍者,本院得終止本契約之全部或一部分。」。
李慧芝強調,立院三讀減列行政院新聞傳播處預算0.5億,被減列的項目無法流用,也無法再行支應此筆費用,而此標案並非預付款,而是每季付款,行政院仍必須終止合約。
李慧芝再說,對於未來行政院院會後記者會無法提供手語翻譯一事,雖非行政院所願,「但確實是因為行政院新聞傳播處預算遭全數刪除所致」,對於聽障朋友沒有辦法即時接收行政院院會資訊一事,政院深感抱歉。
李慧芝最後說,在野黨顯然不瞭解大幅刪除預算對於行政機關所造成的影響,也明顯不清楚所刪除的預算項目,更不瞭解預算法第63條後段明定「經立法院審議刪除或刪減之預算項目不得流用」的規定,對此政院也再次表達深度遺憾。
(圖片來源:行政院、放言記者拍攝)