請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

慈濟大學推動《波波爾烏》中譯本出版 搭建臺瓜文化橋樑

中廣新聞網

更新於 2025年04月24日09:35 • 發布於 2025年04月24日09:35
新書出版,與會人士在瓜國總統府合影。(圖:慈濟大學提供)

由慈濟大學主導翻譯的《給兒童的波波爾烏》中譯本新書發表會,23日在瓜地馬拉總統府隆重舉行。這項文化盛事由慈濟大學與瓜地馬拉外交部、文化體育部及Piedra Santa出版社共同合作完成,標誌著臺灣與中美洲文化交流的重要突破。

慈濟大學校長劉怡均率領翻譯團隊親赴瓜地馬拉參與盛會。她說,這項翻譯計畫始於2023年與瓜地馬拉駐臺使館的學術交流,慈濟大學秉持推動國際人文教育的理念,特別組織專業團隊投入這項極具意義的文化工程。負責統籌翻譯工作的外國語文學系石雅如教授指出,團隊歷時18個月深入研究馬雅文化背景,並多次與瓜國學者進行線上研討,確保譯本既能忠實呈現原著精神,又符合臺灣兒童的閱讀習慣。她說這不僅是語言轉換,更是文化對話的過程。

劉怡均(左)校長說,慈濟大學秉持推動國際人文教育的理念,特別組織專業團隊投入這項極具意義的文化工程。(圖:慈濟大學提供)

《波波爾烏》作為馬雅文明最重要的經典文獻,其兒童版繁體中文譯本的出版具有多重意義。慈濟大學團隊特別在譯本中加入文化註釋與插圖解說,幫助臺灣讀者理解其中蘊含的馬雅宇宙觀與價值體系。

瓜地馬拉外交部次長Maria Luisa Ramírez特別感謝慈濟大學的專業貢獻,表示這是百年來繼葡萄牙文版後的第二外語譯本,慈濟團隊的嚴謹態度令人敬佩。Piedra Santa出版社總監Irene Piedra Santa也說,與慈濟大學的合作開啟了馬雅文化向華語世界傳播的新頁。

劉怡均(中)與瓜地馬拉外交部次長Ramírez(右)。(圖:慈濟大學提供)

慈濟大學表示,未來將以此譯本為基礎,規劃系列推廣活動,包括校園講座、文化體驗營等,讓臺灣學子更深入認識馬雅文化。同時也將持續與瓜地馬拉學術機構合作,推動更多文化交流計畫。(梁國榮報導)

延伸閱讀

查看原始文章

更多國內相關文章

01

巴拉圭首櫃150公噸雞肉封櫃將抵台 與友邦經貿合作再深化

鏡新聞
02

見最後一面!21歲女大生露營遇死劫 家屬、同學殯儀館相擁崩潰哭癱

三立新聞網
03

疑財產糾紛引爆殺機 頂大教授持藍波刀砍死連襟 師生震驚:他人很好

鏡報
04

潑糞、蛋襲受不了!「尬電」玄濟宮嗆告:台灣是多元包容社會

自由電子報
05

亡兒偷2筆土地…阿嬤怒告5後代!結果出爐

三立新聞網
06

衝新竹市樂器行砍死連襟店長 美籍凶嫌竟是陽明交大教授

自由電子報
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...