請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

拒絕讓國民法官審理再1例! 印尼、中文雙向翻譯難聚焦

聯合新聞網

更新於 2023年08月31日03:36 • 發布於 2023年08月31日03:25

印尼籍法姓女移工涉嫌虐死同鄉友人1歲大兒子,原是台中地院第8件採國民法官審理案件,法女、男童母親均聲請不行國民參審程序;中院查,全案雙方均為外籍人士,訴訟過程需印尼文、中文雙向翻譯,國民法官難理解、不易聚焦,通譯也未經模擬法庭訓練,裁定本件不行國民參審程序。

檢方起訴指出,法女(31歲)2021年12月起以每月1萬2000元薪水,受託照顧同鄉女友人1歲4個多月大男童,法卻以小孩不聽話、哭鬧,接連痛毆、搖晃及撞擊男童頭,今年2月7日男童昏迷,送醫發現鎖骨骨折、頭部外傷併腦出血及視網膜出血,搶救至同月23日仍不治。

中院查,本件法姓女移工、告訴人男童母親均為印尼籍人士,而法女否認被訴傷害致死、凌虐未滿18歲之人致死犯行,且法女的辯護人請求傳喚男童母親,並將男童病例、解剖報告及相關筆錄送法醫研究所鑑定,相關內容須翻譯成印尼文給法女、男童母親。

經法女、男童母親知悉後,還要再經通譯將2人意見翻譯成中文,給法官、辯護人、檢察官及國民法官。

中院指出,按國民法官法規定參與刑事審判程序前提,須檢辯在法庭上作為讓國民法官易於理解,即「目視耳聞,即知其意」程度,才能讓國民法官、職業法官達到「合審合判」程度。

中院認為,若案件中醫療、法律專業用語多,且須由通譯將法女的意見,由印尼文翻譯成中文,另職業法官、國民法官詢問的問題,須由中文翻譯成印尼文,另有解剖等專業醫療鑑定,全案訴訟程序全程十分仰賴通譯「雙向翻譯」,耗費時間非短,過程將使國民法官不易聚焦爭點。

中院也認為,考量通譯人員未曾經過模擬法庭訓練,對國民法官審理程序能否精準掌握「有待商榷」,以上諸節在在存有使國民法官無法做出正確、公正判斷之虞,恐導致評議時,國民法官判斷是否有罪、罪刑難做出妥適決定。

中院說,如此將有違國民法官法第1條規定「為使國民與法官共同參與刑事審判,提升司法透明度,反映國民正當法律感情,增進國民對於司法之瞭解及信賴,彰顯國民主權理念,特制定本法」的精神。

即時新聞不漏接,點我加入聯合新聞網好友

台中司法大厦。記者曾健祐/攝影
查看原始文章

更多國內相關文章

01

王定宇奪人小三6/王定宇否認婚外情 自爆去年8月協議離婚

鏡週刊
02

快訊》去年2月已離婚!王定宇否認婚內出軌:單身成年人不違法不傷人

新頭殼
03

基隆派出所長「舔指驗車」影片瘋傳!挨轟霸凌遭記申誡

鏡報
04

基隆警所長「舔指驗車」訓同仁 記申誡處分

EBC 東森新聞
05

遭爆奪人小三 王定宇親上火線回應了

NOWNEWS今日新聞
06

誰還記得他/全台灣人的保障 竟是她求來的!東海教授揭背後血淚

三立新聞網
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...