請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

繪本創作者儲玉玲、儲嘉慧:用台語說故事,找回佚散的母語與童年

VERSE

更新於 2023年06月09日05:14 • 發布於 2023年06月09日03:38 • VERSE
《熱天的時陣:嚕嚕的夏天》與《咱的日子:我們的日常》繪本創作者儲玉玲(左)與儲嘉慧(右)。(攝影/Emma SY Wang)

由儲玉玲、儲嘉慧創作的《熱天的時陣:嚕嚕的夏天》與《咱的日子:我們的日常》,以清新動人的風格,打破大眾對於台語文繪本的傳統印象,前者更成為2022年世界兒童文學重要獎項——德國白烏鴉獎中唯一以「台語」入選的繪本。而在書頁之後,兩本作品其實藏著來自屏東里港的她們,與母語走向和解的過程。

文字/郭振宇

和所有台灣五、六年級生一樣,儲玉玲與儲嘉慧經歷過「掛狗牌」的年代。

上小學前,她們未曾聽說過「國語」,做樂師的阿爸說台語,顧家裡雜貨店的阿母說台語,村內來買醬油或雞蛋的人客也都說台語。上小學後,老師卻突然告訴她們:在學校如果說台語,胸前就要掛一塊「我不說方言」的牌子,然後罰一塊錢。

這在儲玉玲心內埋下了恐懼,她開始害怕說台語,甚至擔心自己的「台灣國語」在別人耳裡聽來是否顯得粗鄙不堪。

15歲後,儲玉玲離開里港至高雄住校念書,有次返家見到妹妹,她劈頭就講了一大串華語,把妹妹給嚇得半死:「我們平常明明都說台語的⋯⋯我突然間不知道該怎麼跟她說話。」儲玉玲則完全沒意識到母語已從自己的左腦清除抹去,只是對著呆立的妹妹一直講,一直講⋯⋯。

那是十歲左右的記憶,儲嘉慧一直到50歲才和姊姊提起當時的困惑。也是直到50歲,儲玉玲才發現那蠻橫的「國語政策」在自己與母語之間劃下了一道深深的傷口。

從華語到台語

往後很長的一段時間,儲玉玲沒再回到家鄉。中原大學畢業,她在台南長榮高中美工科擔任製圖老師,七年後因為不再熱衷教職,選擇離職到台北和先生同住。那是1999年,她在這段時期接觸到台北社區大學的繪本創作課,並帶著妹妹一起栽入繪本創作的世界。

「繪本有一種特殊的形式和結構:它必須以圖像為主,用十六張左右的跨頁說一個故事。如何在這麼少的畫面和文字裡講那麼多的事情?這是創作繪本最難的地方,」儲玉玲說,「也是我們喜歡繪本的原因。」

(攝影/Emma SY Wang)

因為姊姊愛講故事、妹妹擅長圖像思考,兩人很自然地成為一寫一畫的創作組合。她們在台北待了六年多,當終於學成、開始接到零星的繪本工作,儲玉玲發現自己懷孕,於是兩人一起回到里港,一人為預產做準備,一人繼續從事插畫、金工等藝術工作,協力照顧身體不好的母親。

「沒想到生完小孩後,我就中斷了15年的創作。」儲玉玲說,自己是37歲的高齡產婦,體力和精神有限,除了顧小孩以外實在無暇進行其他事,只能偶爾用紙筆記錄自己的所思所想。待孩子升上國中的2018年,插畫家陶樂蒂、黃郁欽邀請姊妹倆參加「書店裡的手製繪本展」,儲玉玲這才和妹妹著手創作《嚕嚕的夏天》與《我們的日常》,並被聯經出版社的編輯相中,先後獲得出版機會。

等待繪本出版的日子很長,某天儲玉玲正在進行個人創作《狗仔 káu-á》時,她突發奇想:何不用台語唸唸看《狗仔 káu-á》的故事?「沒想到一唸,我突然有一種很特別的感覺——怎麼會那麼好聽?就是這樣,按呢才對!有一道光⋯⋯讓我感覺心突然鬆了下來。」儲玉玲趕緊想用台文重新把故事寫下,卻發現自己不知道該怎麼做——她不會寫台文,也不知道如何以台語思考一個故事。

她找到台語字典網站「iTaigi 愛台語」,一個字、一個字地查找翻譯,像對待一份外語作業那樣,完成了自己的第一本台語繪本《狗仔 káu-á》。

(攝影/Emma SY Wang)

記憶的重疊

雖然《狗仔 káu-á》沒有出版,但聯經的編輯間接知道儲玉玲能以台語寫故事,便邀請她將《嚕嚕的夏天》譯成台語,希望出版一本以台文為主、華語為輔的繪本。

接獲邀請的儲玉玲,當時正在重新省視自己與母語之間的巨大傷口,「我發現,雖然我日常生活可以講台語,可是當要討論科學、社會、藝術、文學時,我卻沒有辦法用台語做到——台語是我的母語,按呢敢有對?」她決定將創傷縫合撫平,透過「愛台語」與教育部「臺灣閩南語推薦用字700字表」認識單詞及書寫方式;閱讀陳雷、林美麗與胡長松等作家的台語文學作品,學習以台語描述世界的方法;還因為妹妹也逐漸對母語陌生,順便在家當起了儲嘉惠的台語老師。

(攝影/Emma SY Wang)

2021年,《熱天的時陣:嚕嚕的夏天》一出版便獲得熱烈迴響。故事敘述西北雨過後,儲玉玲兒子和表哥在庭院裡玩水的夏日童趣,當中還夾藏了許多儲玉玲與儲嘉慧的童年記憶:坐在芒果樹上乘涼、蹲在大腳桶裡划船渡水⋯⋯「因為是我們的共同經驗,所以畫起來感覺很不一樣。」過去常和其他繪本作家合作的儲嘉慧笑道,為了呈現記憶裡孩童單純的快樂,她選擇用橡膠版雕刻、拓印出色調清爽的畫面,翻閱書頁,好似就能感覺到雨滴和風吹迎上臉頰。

「原本是在畫我小孩的故事,後來有編輯告訴我們,故事裡黑狗、芒果、西北雨這些元素⋯⋯其實我們不知不覺也在畫一個台灣南方的故事。」儲玉玲說。

還有好多讀者因為《熱天的時陣》憶起了自己的童年,他們也會在雨後推搖大樹,讓葉子上的雨水降落在自己身上「澹漉漉」(tâm-lok-lok),「這個詞好久沒有講了⋯⋯好久沒有講台語了!」聽到讀者這麼說,儲玉玲這才意會到,原來自己對母語的創傷,也是許多人的創傷——他們都是經歷過「掛狗牌」年代的五、六年級生。

回家,再出發

2022年,《熱天的時陣:嚕嚕的夏天》獲得德國白烏鴉獎(The White Ravens)選書肯定,在來自53個國家地區、37種語言的200件出版品中,兩人的作品成為唯一以台語(Taiwanese)入選的繪本。

編輯通知入選消息時,姊妹倆還不知道「白烏鴉獎」是世界兒童文學的重要獎項,只驚喜竟能與自己的偶像——林小杯一起獲選。第一次合作出版繪本,得獎實在超出她們的預期太多,「我們做這本繪本,只是純粹地想要表達一個很單純、很單純的快樂。」儲玉玲甚至沒有大部分台語創作者「想要將台語傳承給下一代」的自覺與使命感,選擇台語,只是因為它是最貼合兩人童年經驗的語言,「如果用華語描述自己的童年,就好像少了香菜的刈包,欠一味。」

回到里港就像回到孩提時代那樣,她們發現欲望可以很少,快樂可以很簡單;如今重拾童年、創作與母語,她們也才發現還有好多故事想要講。

(攝影/Emma SY Wang)

「如果最多活到80歲,我們的人生只剩下30年,大概只能再畫30本了⋯⋯」儲嘉慧說。「太老了才發現做這件事的樂趣在哪。」儲玉玲笑著補述,說起自己最近迷上了饒舌歌手阿跨面,「他有很棒的氣口(khuì-kháu)、押韻,還能寫很優美的詞,看到這種台語厲害的年輕人,我們都會覺得好羨慕他。」雖然作品吸引人,但儲玉玲認為更重要的是,這些台語創作者平時有沒有在生活中講台語?

「語言是活的,如果沒有使用、只有作品在保留語言的話,幾百年後人們只能從作品去研究我們的文化和語言了。」儲玉玲說,那會像考古學家研究莎草紙上的埃及語一樣,多可怕。

如今在里港,她們閒聊時講台語、討論作品時講台語,繪本分享會時也用台語唸故事給大家聽,雖然還有很多空白的字詞需要查找翻譯,但隨著積極地口說、創作與學習,曾受傷的地方只剩一抹清淡的疤,「現在要從台語回去用華語寫故事,我反而要想一下怎麼寫。」她眨眨眼,「還真的有點難!」

生活話題:2月新制懶人包

生活話題:2026新制圖解

一次搞定!2026年新政策、制度,詳細圖解報你知

圖解新制
考駕照難度再提升 滿70歲起換新駕照

LINE TODAY

圖解新制
北捷閘門啟用多元支付 哀鳳轉彎達陣可嗶進站

LINE TODAY

圖解福利
全民普抽運動幣500元 買球鞋看球賽均可折抵

LINE TODAY

圖解連假
2026連假9攻略 用4天換到連休16天

LINE TODAY

更多生活相關文章

01

海獅嚇到跑回家!遊客「不聽勸偷摸」害表演中斷 全場超傻眼

TVBS
02

台鐵車廂內抽菸!女乘客熱心勸阻 阿伯反嗆「你叫啊」

三立新聞網
03

明開工日財運大爆發!命理點名 5生肖連旺60天

EBC 東森新聞
04

北部週三狂降9度!228連假降雨熱區1圖看懂

自由電子報
05

手足爭產…15年不聞問 遺產特留分飛了

聯合新聞網
06

星宇飛東京「1小時折返」!800旅客換機 回程旅客也延誤

TVBS
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

留言 1

留言功能已停止提供服務。試試全新的「引用」功能來留下你的想法。

Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...