請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

國際

講英文,到底怎樣才叫口音純正?

換日線

更新於 2022年12月30日03:30 • 發布於 2022年12月22日02:40 • 楊宗翰/空屋筆記
講英文,到底怎樣才叫口音純正?
講英文,到底怎樣才叫口音純正?

「可以找口音純正的外國人嗎?」

最近,一名老師收到學生的回饋,希望以後可以邀請口音純正的外國友人到學校跟學生互動。我們將這個事件分享給各地的老師,在詢問老師們會怎麼面對這樣子的情境,收到了很多很用心的回覆。

A 老師:「聖露西亞(Saint Lucia)的官方語言是英文,但因為之前是英國的殖民地,所以講的是英國腔。只是又因為被法國統治過,所以當地人講的英文其實就是英國腔混和著當地變形的法語。不只臺灣人常常聽不懂當地人的英文,連美國人也都聽不懂,哭喊著自己英文好爛,居然美國人還有覺得自己英文很爛的時候。因此,美國人也會去學習當地的口音或是當地的用法。畢竟,語言的重點是要有辦法跟對方溝通啊。」

B 老師:「我之前在美國當中文助教的時候,被當地的中國籍教授說我的中文不好,沒資格教他的學生。如果別人對你這樣說,你會有什麼感受?到底,中文好不好的標準是什麼?所謂純正的中文,又是什麼呢?」

到底什麼才叫口音純正?

無論是學生、家長還是社會,我們常聽到大家在學英文的時候,希望能夠向母語人士學習純正的口音。然而,口音純正的意思到底是什麼?是要像是美國人講話那樣才叫純正,還是要像英國人那樣才算是純正?

如果只有英國美國才叫做純正,那印度口音、新加坡口音或是菲律賓口音就不純正,那澳洲口音或是愛爾蘭口音呢?

這些年來,邀請了那麼多外國友人進到臺灣的學校,常常會有人以為我們是在帶外師去教英文,然後我們就不斷地跟大家說:「不是,他們不是英文老師!」

一般來說,能夠合法出現在臺灣教室裡面上課的外國人,只有美國、英國、澳洲、紐西蘭、加拿大和南非人。面對來自這些國家的英語教學者,我常常覺得,臺灣學生在學校裡面接觸到的英文,都有點太標準、太完美了,這其實並不是好事。

學生在學校只接觸得到英文老師講的標準英文、只接觸的到母語外師講得流利英文,從小慢慢養成一種觀念,那就是「只有這樣子的英文才是好的,才是對的。」

不一定要講得像母語人士一樣,才稱得上英文好

這樣的觀念一方面讓學生覺得,英文一定要講得像是英文老師或母語人士一樣,才叫做會講英文,覺得自己英文講得很爛都不能用。另一方面,也讓學生不願意去理解或是接觸其他口音的人,甚至去嘲笑其他和英文老師有著不一樣的英文的人,比如說印度人或是新加坡人講的英文。

這樣子的心態,無論是對於學語言或是溝通,其實都是不太健康的。

對我來說,一個語言說的正確不正確,好聽不好聽,其實不是最重要的事情。最重要的事,是聽你說話的那個人,到底聽不聽得懂。

我當然也期待學生有朝一日能夠變成英文很好很流利的人,但我更怕他們長期只接觸到一模一樣的美式英文,甚至過度強化自己所學到的,才是正確英文的觀念,讓自己變得無法接受其他口音。如果失去了變通能力,學英文反而是讓他們的視野變的狹隘。

相較於英文母語人士,我更喜歡邀請非英文母語系國家的外國朋友。甚至,我更喜歡邀請英文不太好的外國朋友,去學校和學生聊天。

我想讓學生多跟不同口音的人交流,聽聽那些英文不好的外國人,怎麼樣用跟學生程度差不多的語言能力在世界各國旅行、怎麼樣用很基本的英文,就到了國外跟學生介紹他們的家鄉。如果這些英文沒那麼好的外國人都做得到,那我們的學生不是也可以辦得到嗎?

放眼世界,純正口音不是一切

近期常常會跟雙語班或是國際班的學生分享。我都會跟學生說:「你們現在在學英文,很多是為了將來可以用英文跟外國人溝通,但我希望你們知道,將來你們要用英文溝通的外國人,其實並不一定只有英文母語人士。你很有可能會需要跟日本人、泰國人、西班牙人講英文,也很有可能會需要跟英文不好的外國人用英文聊天。」

每一個國家的人會有自己不同的口音。重點是,在那個時候,該如何讓自己講的英文有辦法被對方聽懂,比起講得正確、標準或是好聽的英文還要重要。

嘲笑他人的口音或文法,其實多數時候沒有任何意義。我的意思是,當我們有辦法嘲笑一個人的口音或文法的時候,通常就代表我們聽得懂他在說什麼,而在這個時候選擇嘲笑對方。除了讓我們自己覺得高人一等,和讓對方不好意思再開口說話之外,其實並沒有任何其他幫助。

「想像一下如果你人在國外,一個人生地不熟的環境。你要向當地人求助,你希望你遇到的那個人,是一個英文很好,但是死都不開口說的當地人,還是一個英文很爛,卻還是努力想要跟你溝通協助你的人?」

之前有一名朋友,他在臺灣時不太會講英文,直到他到紐西蘭打工度假後,才把英文學起來。然而,因為當時跟他聊天的同事幾乎都是當地的毛利人,所以他講英文的方式,就是有著紐西蘭毛利人的口音。

他為此感到非常驕傲,因為他講英文時的毛利口音,也乘載著他曾經在紐西蘭的生活印記。

我覺得這樣子的他很帥啊。

【延伸閱讀】

●「台灣腔這麼重,還敢講英文?」──誰的英文沒腔調?我以「台灣腔」為榮
●「台灣特有,保證讓你學不會」的英語學習法?想成為雙語國家,先從觀念改變起

※本文由換日線授權刊登,未經同意禁止轉載

加入換日線LINE好友,每日接收全球議題包

0 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0
reaction icon 0

留言 3

  • 郭元瑞
    多玩美國電玩遊戲就會了,美國電玩遊戲裡的英文就是純正英文
    2022年12月22日03:47
  • neo
    菜英文,到底怎樣才叫1.5博士?
    2022年12月22日08:50
  • Jim Wu
    沒有什麼叫口音純正 多聽英文歌 多看美劇 你就會美國腔了 講英文 彼此聽得懂就好
    2022年12月22日03:11
顯示全部