請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

遊戲動漫

《人中之龍7》中華黑手黨口說台灣腔中文?!沒聽錯,台灣配音員前進SEGA參加錄音!!

遊戲基地

發布於 2020年01月22日06:05

人中之龍 7》日前發售,對於結束桐生一馬傳奇、迎接新主角「春日一番」從底層爬起下剋上的最新系列作,相信一定還有玩家尚未習慣。不過在全盤接受故事之前,進度較快的玩家想必一定先從遊戲中發現了大家熟悉的東西,就是中華黑手黨混混的中文語音!這個發散濃濃台灣腔國語的殺聲,不要懷疑,就是聘請台灣配音員特地飛一趟日本 SEGA 收錄而成的!遊戲基地特地專訪到參加《人中之龍 7》配音的兩位台灣聲優:徐偉翔和鈕凱暘,請他們分享這次錄音過程中的所見所聞,請看以下專訪內容。

台灣配音員徐偉翔、鈕凱暘
Q1:
當時是因為什麼契機而有機會參與《人中之龍 7》的配音?
可以說一下接到案子的心情嗎?(雖然是在不知道作品的狀況下)

徐偉翔:
最初是和配音夥伴們一起經營「嗓音不甜也有春天」粉絲專頁,累積了一些曝光度還不錯的作品。突然有一天粉專收到訊息,說希望提供幾位配音員名單要到日本去錄遊戲。當時聽到這個消息也是半信半疑,畢竟從業這麼久還是第一次聽到這種需求,而且對方對於日方公司名稱和遊戲名更是保密到家,一開始真的是什麼都不知道。
不過當聽到試音需求是反派角色時,腦中馬上出現了一個可疑選項,再加上當時在社群媒體上看見《人中之龍 7》正在進行配音工作,馬上就連接了起來。所以雖然日方和聯繫人沒有透漏遊戲的資訊,我在出發前就已經推測是《人中之龍》了,可想而知在確認試音通過後我有多興奮。但興奮之餘還是非常緊張的,畢竟這一趟可能會影響台灣配音員在日本遊戲公司心中的印象,身為後輩的我非常戰戰兢兢。
鈕凱暘:
受到「嗓音不甜」的大乃思宇偉翔推薦,去錄音室試了音,後來大乃通知選上我後,覺得很開心,心情大概就是日文的:ㄟ~~~~~~~~~~~

編輯獲知台灣配音員參加《人中之龍 7》配音後也進行了確認,
在片尾的跑卡中確實有找到兩位配音員的名字(上圖紅框處)
Q2:
遊戲錄音與一般動畫錄音的差別在哪裡?這次有要求台灣聲優做什麼功課嗎?

徐偉翔:
遊戲錄音和動畫錄音最大的差別就是不一定會有畫面讓你參考。可能就只是台詞和角色設定,以及那句台詞的情境。所以演譯方式需要和聲導溝通清楚後才能準確地表達。前面也提到,在到 SEGA 公司之前,基本上關於遊戲所有的一切都是保密的,所以對方並沒有要求我們先做什麼功課,我倒是自己做了不少心理建設。
鈕凱暘:
遊戲錄音需要在短時間內讓玩家感受到較重的 Punch,所以情緒通常都會再強一些,尤其是在打鬥的情況;這次他們只在試音時要求我們用不同情緒錄一些混混的角色台詞,並沒有要求我們事前做什麼功課,只要求事前絕對保密!
Q3:
可以簡述一下錄音過程嗎?

徐偉翔:
我們這次錄製的主要是中國黑幫雜魚的戰鬥語音。錄音的過程很單純,稿子上有每一句台詞的情境說明(不過是日文),以及台詞的日文和中文翻譯。在錄之前聲音導演會詳細說明接下來這一段是屬於哪一種類別,並且希望我們用什麼方式詮釋。我們則是透過翻譯來理解聲導的說明,並藉此來演繹台詞。聲導覺得沒問題就繼續下一段,有問題就回過頭去修改。
鈕凱暘:
錄音的時候,翻譯跟我坐在錄音室裡,即時翻譯導演的要求,如果我誤會導演的意思,導致聲音表情上有點誤差的話,導演會很有禮貌的再跟我解釋一次,有禮貌到讓我有點不好意思了。一開始錄的時候有點緊張,心裡預設立場想了一些蠢問題,當下好像又回到了剛入行時一樣,後來發現自己想太多了,趕快調整心態也就順利錄完了!

《人中之龍 7》與中華黑手黨戰鬥片段
可以明顯聽到中文語音
Q4:
到日本錄音的過程中有那些印象深刻的回憶?
日方工作人員、聲音導演的工作方式和台灣的感覺有何不同?

徐偉翔:
在錄音空檔和日方遊戲製作單位聊天時,他問我們在台灣的工作是什麼,我們回答就是配音員時,對方露出一臉驚訝的表情,然後恍然大悟地點了點頭。詢問之後才發現,之前遊戲的中文語音是請華籍演員來錄,但效果並不是很理想。
我說「可能是因為配音員比較擅長直接用聲音表演吧。」他聽完之後有同感地點了點頭。但當時我心裡好奇的是另一個點,他怎麼好像對於台灣有配音員這件事感到驚訝,還是這是日本人習慣的誇張回應法?(笑)
錄音方式基本上和在台灣沒什麼不同,但可能是因為遊戲公司內就有錄音室的緣故吧,指示我們錄音的聲導本人也是遊戲製作團隊的一員,可以明顯感受到他對於自家遊戲的熱情,很有我們「嗓音不甜」在製作興趣使然的同人配音作品時的感覺,所以合作起來非常愉快。
我們表示:「很感謝能有這個機會到日本錄音。」
他則對我們說:「謝謝你們讓我們收到很高品質的語音。」
然後聲導的長相和聲音都很帥,非常帥。
鈕凱暘:
某幾次錄完時透過耳機聽到外面有位母語是中文的妹妹笑了出來,當下覺得滿有成就感的!
這次的錄音經驗其實跟在台灣錄沒有很大的差異,一樣是聽一句錄一句,導演覺得需要作什麼調整就跟翻譯說,再由翻譯轉述給我,心態上也覺得不能丟臉,所以有幾次發招或罵人都吼得好兇,如果嚇到誰的話我願意道歉…
Q5:
《人中之龍 7》的敵人透過春日的妄想都會變得很有特色,當初在配音時與製作團隊有特別交流這部分的呈現方式嗎?(例如招式,威嚇的語音)
承上,因為角色設定是在橫濱的中國人,常會有中文說一說下一句就轉日語的部分,這部分也是中文聲優代勞嗎?

徐偉翔:
我們錄的小兵除了基本的戰鬥語音之外,還有許多在不同情境下的特殊語音。當時聲導並沒有跟我們說那是基於春日的妄想,只說是受到對手的技能影響陷入特殊狀態。我們自己也還沒玩到這麼後面,所以不太確定這個狀況是哪種。
但同一個人物設定的角色(壯漢、小流氓)有時會有不同職業的設定(像是上班族、遊民),所以有時會出現「壯漢遊民」這種充滿矛盾感的角色(笑)。聲導對於這種角色先是笑了笑表示他明白我們心中的矛盾,同時要我們維持壯漢的聲線去表達遊民的氣質,是非常有趣的組合。
印象中我們的台詞沒有要說日文的部分,不過出拳的「歐拉歐拉」我不知道該定義在中文還是日文?(笑)
鈕凱暘:
我當下不太清楚情況,他們也沒提及妄想中的台詞,但印象中錄了幾句令我覺得好笑的台詞,我想也有可能是主角的妄想?

《人中之龍 7》江湖寶貝圖鑑
預覽也可以聽到中文語音,「歐拉歐拉」到底該算中文還是日文呢…?
中國人會講「歐拉歐拉」的話,可能是替身攻擊吧?
Q6:
《人中之龍 7》目前已經發售,聲優們已經玩過了嗎?
聽到自己錄製的語音在遊戲中呈現的感覺如何?

徐偉翔:
我們在 1/18 有聚在一起玩了五個小時,但是才剛到異人町而已!完全沒聽到!後來我有從網路上找到一些片段,只有一個想法。「一堆我聚在一起講話真的好煩躁啊!好想扁我自己啊!」
鈕凱暘:
之前已跟其他配音員一起玩過,但我還不太會操作,也還沒聽到自己的聲音,目前已入手遊戲,打算過年時認真的來打那些小混混XD
Q7:
平常關注你們的粉絲是否有注意到《人中之龍 7》中的演出呢?
粉絲給你們怎樣的反饋?

徐偉翔:
其實在粉絲團收到粉絲回饋之前,我們就已經在粉絲團公開了(1/20)。在公開這個消息之後,有許多粉絲留言說「聽到這麼親切的中文,果然是台灣人錄的!」讓我們十分感動。目前普遍看到的評價都是正面的,至此我才真正從出國錄音前的緊張解放出來。
鈕凱暘:
很多高手的進度都到很後面了,也有些人跟我說聽到我們的聲音了,目前我只聽到偉翔的剪輯片段,還沒聽到我的聲音,會不會根本沒有我?會不會我根本沒去日本?ㄟ~~~~~~~

《人中之龍 7》第五章中文配音劇情片段(可能有劇透疑慮)
橫濱貿易公司負責人和中國商人的對話,日本聲優也講了不少中文啊!
Q8:
最後有什麼想要對關注台灣聲優的粉絲們說的話嗎?
徐偉翔:
請大家對台灣聲優有信心,我們絕對不差,只是需要更多適合的舞台。同時也希望大家除了支持台灣的聲優,更重要的是要支持台灣的原創作品,讓台灣原創發光發熱吧!
鈕凱暘:
我很謝謝這群愛護中配的粉絲們!真心感謝,絕不是客套話,他們辛苦的幫我們建立維基百科,幫我們記錄了工作史,我自己都常常上去查自己的配音作品!可怕的是他們什麼都知道!我知道的他們都知道,我忘記的他們也知道……雖然不認識粉絲們,但我相信我的同事們也都跟我一樣超感謝你們!
「嗓音不甜也有春天」之前在 1 月 18 日的時候直播過《人中之龍 7》的一部分劇情,如果還想知道聲優們在玩這款遊戲時有什麼反應,並且想聽他們最道地的現場配音的話,記得關注「嗓音不甜也有春天」的粉絲專頁和 YouTube 頻道,就可以獲得他們的第一手消息囉!

配音員玩Game!《人中之龍7:光與闇的去向》#1 feat.有參與錄製的神秘配音員
1/18 直播內容中也有淺談配音過程趣事!
配音員 鈕凱暘 簡介

2009 年從華視特訓班的配音課程結業成為配音員,從事配音工作至今,代表作為《鬥陣特攻》的炸彈鼠、《熊熊遇見你》的胖達、《幽遊白書》的浦飯幽助。
配音員 徐偉翔 簡介

2011 年從大人物藝術製作的配音課程「明日之星」結業成為配音員,從事配音工作至今。代表作為《Re:從零開始的異世界生活》的菜月昴;《玩具總動員 4》的鴨霸。另外同時身兼小說家一職,於角川輕小說大賞銀賞出道,在角川與尖端出版輕小說。
嗓音不甜也有春天 團隊簡介

成立於 2018 年春天,由一群新生代專業配音員組成的團隊。有鑒於台灣市場對於中文配音有許多先入為主的刻板印象,為了改變現狀,致力於各式各樣的聲音創作,包含漫畫配音、動畫配音、遊戲配音、廣播劇、有聲書…等等。聚集有志一同想要改變環境的配音員們,在工作時刻以外的時間,嘗試一些聲音創作,想要讓大家聽聽不同的可能性!
本篇新聞相關連結:
※「嗓音不甜也有春天」粉絲專頁
※「嗓音不甜也有春天」YouTube 頻道

查看原始文章

更多遊戲動漫相關文章

01

「BIOHAZARD Showcase | 2026.1.16 」將於1月1月16日7時起上線!鏡像串流媒體亦會上線

Saiga NAK
02

動作RPG「The Blood of Dawnwalker」新情報公開!包含遊戲遊玩影片、主視覺圖、主題曲音樂錄影帶等

Saiga NAK
03

快打旋風6以及闇影詩章WB、特戰英豪等作品獲獎!日本電競大獎2025「電競主辦單位獎項」頒獎典禮報導!

Saiga NAK
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...