請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

潮流時尚

跟別人問路 :『這裡是哪裡?』英文其實不能說 Where is here? | Vogue雙語讀時尚

VOGUE

更新於 2019年09月25日06:14 • 發布於 2019年09月25日06:00 • Vav Lin

🌎 Hi! 你正在閱讀的是【Vogue雙語讀時尚】單元。挑喜歡的話題,用英文聊時尚!
話題靈感包在IG ☛ #Vogue雙語讀時尚
相約週五一起學 ☛ 加入 Line@ 好友  

中英文語系不同,許多用詞都沒辦法直接直譯。迷路的時候,你會問說:「這裡是哪裡呀?」你有想過這句話英文該怎麼說嗎?其實這句話可不能直接用中文直譯,往下看看情境對話,看看你答對了沒!

【情境對話】 
今天和同事到外地出差,兩人卻迷路了,你看著四周陌生的景物,緊張地問說: Where is here?(這裡是哪裡啊?)

這句的英文哪裡說錯了呢 ?
迷路的時候,可能會自言自語,或者問旁邊的人說:「這是哪裡啊?」

中文其實不能直翻:Where is here? (X)

最自然的英文表達應該是:

Where are we?(我們在哪啊?)(O)
Where am I?(我在哪裡啊?)(O)

以上這兩句,翻譯時依照情境都可以引申成「這裡是哪裡?」,如果想帶外國朋友到台北 101 觀光,就有可能有這樣的對話:

A: Where are we now?(我們現在在哪裡呀?)
B: We're in Xinyi District, near Taipei 101. Look at that tall building.(我們現在在信義區,旁邊就是台北 101。你看那棟很高的建築物。)

 

如果今天你第一次到台北,在路上迷路了,有可能就會一邊看著 Google 地圖一邊喃喃自語:
Where am I now? I'm totally lost.(我現在在哪啊?我完全迷路了。)

 

跟朋友出去旅遊,兩人卻在街頭迷失方向,可能就有這樣的對話:

A: Where are we? Are we lost?(我們在哪啊?我們是不是迷路了?)
B: Should I get the map out?(我是不是應該把地圖拿出來?)
A: Yeah, let's figure out where we are.(對,我們一起找找看我們到底在哪。)

Where are we?、Where am I?,短短三個字就組成超實用句型,是不是很簡單?以後就要記得「這裡是哪裡?」的正確英文說法!

 

 精彩影音推薦  

喜歡這則影片,記得訂閱 →VOGUE YouTube ( 記得開啟小鈴鐺通知)

 

查看原始文章

更多潮流時尚相關文章

01

又一位「超帥星二代」現身!楊千嬅13歲兒子Torres西裝造型曝光 網驚:可以原地出道了!

Styletc
02

冬天不擦身體乳老很快!專家親授「高吸收按摩法」,這5款香氛身體乳直接封神

女人我最大
03

髮根一蓬年輕10歲!3分鐘「髮根蓬鬆」神招,一吹頭髮增量,關鍵竟是這把梳子!

女人我最大
04

眼皮一垂老10歲!醫師揭「眼周老化」不只因年紀,沒做到這5件事才是長皺紋元兇

女人我最大
05

誰說減肥一定要少吃?速玲「吃得飽減肥法公開」選對1種油不怕脂肪囤積瘦得快

女人我最大
06

日元暴跌、假貨少 日本二手奢侈品成全球搶購聖地

新頭殼
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...