請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

國際

世界各地那些「被消失」的母語

換日線

發布於 2018年10月04日03:45 • 副製品/換日線專欄

如果說舉家從熱帶季風氣候遷徙到溫帶大陸氣候,給我最大的衝擊,不是第一場大雪紛飛或是多瑙河岸的天體區;對我生活最重要的改變,不是洗手做羹湯或是開始習慣比臭襪子臭的乳酪和黑麵包,那會是什麼?

是語言。

語言學裡討論在格陵蘭的因紐特人(俗稱愛斯基摩人),他們的先人需要在黯淡無光的冷風中行進,因此他們透過敏銳的皮膚和鼻子,為不同的風命名。例如「isersarneq」,翻譯成英文是:「一陣從海上吹進峽灣,難以舉帆返家的風,不過出了峽灣,天氣就是晴朗的。」

是的,在他們的語言中,可以用一個簡單的辭彙,代表一長串的敘述──尤其是風與雪,這些乘載他們生活文化和環境的詞。

可是這些辭彙,隨著原住民遷徙離開他們寄託的氣候、環境,又有開採油礦的移民帶著外來語強勢登場,漸漸失去了生命的熱度。

母語的「地下化」與消失

坐在課堂裡的我天真爛漫,只想著下課後要和朋友去哪個傳統市場,吃一碗名聞遐邇的肉燥飯。當時從沒想過,市場裡吆喝叫賣的台語,也有很多像「isersarneq」的辭彙,卻在高樓蓋起時,被打入深深的地基以下──有些早在我認識以先,有些是我忘了打包帶進市區,又有些只是還沒忘記。

台語也像愛爾蘭語:愛爾蘭語是當年當地的高等語言,有自己的文學和文化資產;然而隨著英語強勢入侵,此消彼長,即便近年來愛爾蘭政府努力推廣,效力仍舊有限。街頭上的年輕人頂多只在日常生活中使用,藉此表現親和力和認同。

語言一但死亡,就難以復生。而跟著語言共存亡的一些生活智慧、文化辭彙和獨特的表達方式,也就悄悄地消失在這個世界上;語言的死亡很快,先是有些儲囤在心腹裡再也不見天日,有些則是在不知不覺中從齒縫溜走,他在溫熱的口腔裡逐漸失去生命的熱度,而說話者常常不自知。

台語也是這樣,說著的時候,我可以從哽在喉間的不確定感,感受到他日益頹靡的生命力。台語的「死亡證明」在日治時期末就被判下,當時在推行皇民化政策下,台灣總督府沒採用巴克禮牧師的建言,公學校改用全日語教學,台語失去被用文字寫下的先機。

巴克禮牧師。圖/台灣白話文獻館

後來,沒被書寫下來的台語又遇上將台語列為方言的政府,於是他在學校時只能委屈地待在肚腹中,回到街道田野之間才又貪婪的呼吸喧囂。可是沒有文字的語言像是沒有穿衣的人,當我轉譯故事成台語,很多時候我都覺得自己衣衫襤褸,對自己的發音失去信心。

「台灣國語」的來時路

我是家族裡最後一代以台語為母語的使用者。身為母語使用者的我非常失敗:在 10 歲從鄉下搬到市區居住後,我曾為了融入群體閉口不說台語;但當我真正融入新的群體,再開口說台語時,已被家人嘲笑說的不「輪轉」。

過了 10 多年,我報考教育部華語教師認證考試,第一次的口試我只拿到 37 分,我瞪著成績單完全無法想像那會是我的成績。直到把第三次重考機會用完,我才深刻地體悟到:我的母語是台語。在台語裡沒有唇齒音也沒有捲舌音,我說話的口音就是俗稱的「台灣國語」,只是又比我父親的台灣國語更貼近普通話一點點。

我的口說成績,最後僥倖也悻悻然地通過。但那段惡補「正確」發音的日子,我常想起誠如黃明志〈麻坡的華語〉的歌詞:「語言沒有標準性,只有地方性。」

到後來遷居歐洲,我更發現原來連德文都分標準德文(hochdeutsch)、德國南北部和山區腔調、以及奧地利腔(低地德文)⋯⋯等。

因此,之後面對「泱泱華語使用者」,我再也不會充滿欽羨與自我貶抑之情;我再也不嘲笑父親無法說出國語的「蜘蛛」──就如他皺起眉想辦法將舌頭後捲時,我也常常皺起眉想不起一個詞的台語說法。

赴歐之後,想方設法維持台語在孩子生命中的熱度

遷居歐洲,孩子在九成德文、一成英文的環境;九成中文、一成台語的家庭生活中牙牙學語。直到有一天被德、英語轟炸下,女兒抬起茫然的小臉看著我,彷彿我說的台語來自外太空,我才又懊悔的察覺,自己竟再次背叛了母語。我反省自己無知背叛母語,活該是一個無法流暢使用台語的人。

我在夜裡亡羊補牢,與女兒坐在床上共讀時,總是一句中文一句台語,為她建立中文和台語的連結,接著關燈後回到客廳牛飲一大杯水。

在面臨所有旅外家庭的挑戰「教育孩子們讀說中文」同時,我同時也努力的讓孩子們一起維繫台語的生命熱度。

圖/Shutterstock

語言的死亡,並非絕對

語言死亡很快、很乾脆,卻不是絕對。以色列人在亡國兩千年後,於西元 1948 年重新建國,但當年的希伯來語母語使用者,早在亡國後跟著嚥下最後一口氣。

可是建國之後,以色列卻決定以希伯來語為官方語言──當時,他們口裡說的是融入各地的阿拉伯語、意第緒語、拉迪諾語,手上有的是希伯來文的著作,像是歐洲醫科生學習的拉丁文。他們讀寫,拉丁文卻不會因此復活。

早在以色列建國之先,就有個堅信以色列會復國的猶太人,本耶胡達(希伯來文:אֱלִיעֶזֶר בֶּן־יְהוּדָה‎‎;英文:Eliezer Ben-Yehuda)。他認為希伯來語必須跟著以色列一起復興,因此著手將自己改為猶太姓名、使用希伯來語;而他最重要的工作,就是用希伯來語的「結構」,為新的事物命名。

他最後移居巴勒斯坦、出版希伯來文報紙,甚至和自己的兒子使用現代希伯來語,讓他兒子成為兩千年後第一位希伯來語的母語使用者。所以雖然他早在 1922 年離世,卻留給 1948 年的以色列政府新生茁壯的現代希伯來語──如今,「現代希伯來語」已有 750 萬以上的母語使用者。

當夜裡,我因為故事書裡隨便一個動詞或名詞想破頭時,我同時無限感激白話字(台語羅馬字)的存在。在這個拼音系統下,我雖是台文的文盲,卻能感受到台語雖然深埋高樓的地基,卻也有細細長長的根咬緊土地。而我也可以想望著,有一群人無論在台、在外都努力著讓台語從嘴裡流竄時,帶著溫暖的生命氣息。

語言沒有標準性,也不該有階級,他是一個族群的根源和文化的載體,因此我想慎重且誠心邀請台語母語者一起為台語的生命跡象努力。我們已經無法失去更多。

執行編輯:張詠晴
核稿編輯:張翔一

【延伸閱讀】

我們需要「搶救台語」嗎?──我在新加坡的四個觀察
「你是台灣人,但為什麼你說中文?」

※本文由換日線授權報導,未經同意禁止轉載

加入換日線LINE好友,每日接收全球議題包

查看原始文章

更多國際相關文章

01

馬斯克怒告OpenAI、微軟!索討1340億美元不當獲利 再嗆:沒我就沒ChatGPT

鏡週刊
02

伊朗數千人喪命 川普罵哈米尼「病態」

NOWNEWS今日新聞
03

「大姑孩子」竟是老公親生骨肉 人妻收養後氣到吐:婚禮前亂搞

鏡報
04

人妻被判向外遇夫道歉「5天逆轉勝」 老公遭黨紀及停職處分

壹蘋新聞網
05

天天餵妻吃「維他命」竟是劇毒鉛粉!軟爛男為詐 1.2 億保費遭判終監

三立新聞網
06

川普祭「關稅核彈」逼賣地 英法歐盟反彈

NOWNEWS今日新聞
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

留言 26

留言功能已停止提供服務。試試全新的「引用」功能來留下你的想法。

Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...