世界12強棒球賽今天上演「台美大戰」,中華隊在東京巨蛋出戰美國隊,雖然前一場比賽東京巨蛋DJ要唸出吉力吉撈鞏冠的名字有點「不順」,但今天賽前,東京巨蛋DJ就有做足功課,並且完美發出他的名字,讓不少球迷十分驚艷。
吉力吉撈鞏冠是排灣族的名字,日本轉播時,用片假名發音,但是沒有很精準,日本球迷也不好念,不過因為在東京巨蛋,現場DJ都會同時以英語、日語播報,因此了解吉力吉撈鞏冠的正確發音,也是必要的事。
而東京巨蛋DJ也很用心,例如以前曾在日職打拚過的張奕,他的英文發音是接近中文,但當唸到日語時,就會以「cho yaku」的日文發音為主,相當不一樣。
吉力吉撈鞏冠在21日對戰委內瑞拉代打出賽,現場一開始以「鞏冠」發音,而不是以完整名稱「吉力吉撈鞏冠」表達,不過今天比賽前,跟比賽中,東京巨蛋現場DJ就馬上做出改變,十分用心。
留言 0