請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

結案報告?——《實話探偵秘帖》與中文謄本之謎

疑案辦

更新於 2023年02月23日17:38 • 發布於 2022年02月18日04:00 • 重大歷史懸疑案件調查辦公室

(本文由國立台灣文學授權刊登)

許丙丁的大部分心血,都放在《實話探偵祕帖》了。(藏品/許丙丁提供,圖/國立臺灣文學館)

神怪小說家筆下的偵探實話

講到臺南的文學家,許丙丁是一個很難被忽略的名字——他以《封神演義》進行府城在地化的《小封神》,如今已是臺南文化活動重要的靈感來源。然而你知道嗎?在神怪小說、漫畫家與歌謠作者的身分之外,許丙丁對臺灣的偵探文學也有著相當重要的貢獻——那就是他將警察生涯中遇過的重大案件紀錄下來的《實話探偵秘帖》。

警察?是的,多才多藝的許丙丁,正體其實是日治時期的斜槓文藝青年。而他的本職工作,正是看起來和文藝似乎沾不上邊的警察。

註:目前所知,許丙丁曾於日治時期出版《實話探偵秘帖》,此為日文版。目前國立臺灣文學館收藏之〈實話偵探祕帖〉,以中文寫成)。行文所需,一律以《實話探偵秘帖》標明。

非鳥亦非獸的臺灣人警察:許丙丁

這或許就是許丙丁與其他日治臺灣文人最大的不同之處了。說起日本時代的警察,在臺灣新文學作家的筆下,是「專在搜索小民的細故,來做他們的成績,犯罪的事件,發見得多,他們的高昇就快。所以無中生有的事故,含冤莫訴的人們,向來是不勝枚舉。」的惡霸。不只賴和這樣描繪,吳濁流也說過去的人們曾用「花是苦楝、人是警官」來「揶揄警察的橫暴」。

那麼,身為臺灣人的許丙丁,又為什麼會想去當警察呢?這和他的家境有關。許丙丁的父親許賽是小販,在他十一歲時過世。於是仍是童稚之齡的他不得不出外當工友補貼家用。對於這樣的許丙丁而言,警察再怎麼說都有份穩定的薪水。

日本警察制度幾經變遷,此處不擬詳細討論。只以1945年的日本警方階級來說,最低階是巡查,再往上有巡查部長、警部補、警部、警視等階級。這個結構在殖民地臺灣大抵一致,只除了管轄的範圍更加廣泛,以及在巡查底下增設一級「巡查補」——這是專門讓殖民地居民應徵的工作。

在日治前期,想當警察的臺灣人必須透過「巡查補教習所」接受訓練,畢業後也只能擔任最低階的「巡查補」。就算績效卓越,但因為缺乏訓練與升遷管道,最高也只能擔任巡查。隨著日本統治時間逐漸拉長,這樣顯著的差別待遇,自然引發了臺灣人的不滿。

為了回應這樣的不滿,1920年,總督府配合地方行政制度的改制,一同更動了警務的配置。並在此時舉辦了首次「臺灣人巡查練習生採用考試」。通過者一畢業的職級便是「巡查」。這場考試,算是總督府對長期臺日差別待遇的一個回應。

據統計,這次考試的人數多達606人。經過筆試與口試兩關後,合格者只有30人,總錄取率約5%左右。許丙丁就這樣進入了「臺灣總督府警察官及司獄官練習所」修業,成為第一批臺灣人巡查練習生。1927年,許丙丁通過巡查部長銓衡考試,成為臺南州警界唯二通過此一試驗的臺籍警察。

然而,他的一帆風順,似乎也就到此為止。

一直到1944年離職,許丙丁的階級未曾超越「巡查部長」的職位。長達23年沒有升遷,是許丙丁不夠優秀嗎?參照他的考試成績、經歷與獲得的評語,實在難以令人信服。

那麼,是他過於「斜槓」嗎?眾所周知,他除參加「南社」、「桐侶吟社」外,也寫了不少文學作品。此外,他還畫漫畫呢。然而,當時的機關刊物其實挺鼓勵警察同仁們多多投稿的。

那麼唯一的可能,或許便是他的臺灣人身分了吧。

因為臺灣人的身分,許丙丁難以在警界大展抱負,但在文字裡,他可以盡情訴說預防犯罪的辦法。

他的大部分心血,都放在《實話探偵秘帖》了。

一個作者,四種版本:《實話探偵秘帖》的千變萬化

所謂的「探偵實話」,指的便是以小說筆法重新講述真實案件的寫作方式,又稱為「偵探實錄」。仔細地看《實話探偵秘帖》的構成,從篇名明白標示出的「實話」與內文的序言,均可從中得知這是許丙丁在警察時代親身經歷的真實案件。日後,許丙丁以日文姓名「本山泰若」在蘭記書局出版了本書。

許丙丁以日文姓名「本山泰若」在蘭記書局出版《實話探偵秘帖》。

(藏品/許丙丁提供,圖/國立臺灣文學館)

這本書的內文有五章,分別是〈扮女裝的殺人鬼〉、〈烏鴉.報惡運〉、〈殺人放火鬼:楊萬寶〉、〈白鼠事件〉與〈如何預防世上犯罪〉。由於許丙丁曾投稿《臺灣警察時報》,因此不禁令人好奇,這些作品是否也曾在報章雜誌上發表過呢?然而令人驚訝的是,《實話探偵秘帖》中的內容,在集結成書前,似乎僅有一小段以「楊萬寶漫記」為名,以漫畫配文的形式,在《臺灣警察時報》刊出。

在這短短的連載後,緊接著的就是日文版《實話探偵秘帖》的出版了。許丙丁為什麼逕付出版?也是一個相當值得探究的問題。

時序來到了戰後。1944年出版的《實話探偵秘帖》,並未就這樣消失在歷史中。1956年,南華出版社出版了《殺人鬼楊萬寶》——相較於日文版的篇幅,故事無疑經過大幅的加筆。許丙丁花費數回,描繪廖添丁死後與閻羅王爭執其陽壽未盡的場面,最後讓他投胎——是的,廖添丁的再世就是大盜楊萬寶。此外,替本書繪製插圖的,則不再是許丙丁本人,改由日後以《諸葛四郎》聞名的漫畫大師葉宏甲接手。1960年5月,楊萬寶的故事再度登上《中華日報》南部版副刊。許丙丁的《殺人鬼楊萬寶》改姓換名,成了《廖添丁再世》。回次略經調整,但故事主體基調大致一致。

對比《臺灣警察時報》、《實話探偵秘帖》的中文譯稿謄本、《中華日報》的連載,與成書後的《廖添丁再世》,會發現它們所講述的雖是同一個人、同一件事,然而描述的角度與細節等卻有著不少差異——有意思的是,這些差異並非僅僅源於戰前與戰後的政治情勢轉換。

即便是戰前的兩個版本,與戰後的兩個版本之間,彼此之間也有著不少出入。許丙丁為什麼要這樣一再地修改呢?楊萬寶一案,對他來說到底有著什麼樣的意義,讓他一而再、再而三地重新講述與描寫這個主題?為什麼《實話探偵秘帖》只有楊萬寶的事蹟在報紙刊載?

(藏品/許丙丁提供,圖/國立臺灣文學館)

1939年,對楊萬寶的追捕,正是許丙丁離職前最後的大案。儘管楊萬寶在今日不若廖添丁出名,然而比起以北部為活動範圍的廖添丁,楊萬寶無疑地更加貼近許丙丁的生活。戰前身為臺籍警察,戰後身為地方名紳,許丙丁總有他「該」看待楊萬寶的方式。然而實際上又是如何呢?從這麼多的版本,可曾隱藏了什麼蛛絲馬跡?這些都仍是有待細緻討論的議題。

《實話探偵秘帖》的中文謄本之謎

「楊萬寶為何屢次登場」?此一問題背後的另一個疑問,便是「為什麼其他案件未曾再次出現」?臺灣文學館藏的《實話探偵秘帖》的中文謄本,顯示了許丙丁原本似乎打算將《實話探偵秘帖》翻譯為中文。令人好奇的是,在翻譯已大抵完成的狀態下,是什麼打亂了許丙丁的出版計畫?而替許丙丁將稿件譯為中文的人又是誰呢?在臺灣文學館的文物典藏查詢系統中,對這份藏品的說明如下:

非作者手稿,謄稿者不詳。本件出現多處修正液修改痕跡,修正液開始普及並大量生產年代為1979年之後,在臺灣普及的時間應更晚;而許丙丁卒年為1977年,故可推測本件非作者手跡。

我很喜歡這個說明,尤其是修正液的部分:靠著修正液的盛行年代推論手稿與許丙丁之間的關聯性─—即使結果是毫無關聯,那也挺有意思的。儘管如此,這個說明卻也無法解答上述提出的兩個問題——明明是描繪謎團如何被解開的小說,本身卻也蘊藏著仍待破解的謎團。這不是很有意思嗎?

靠著修正液的盛行年代推論手稿與許丙丁之間的關聯性─—即使結果是毫無關聯,那也挺有意思的。

(藏品/許丙丁提供,圖/國立臺灣文學館)

★ 作家小傳

許丙丁(1900-1977),是個興趣廣泛的文藝青年,對琴、棋、書、畫、南管、京戲與民間文學都有相當的研究。多才多藝的他創作領域包括小說、漫畫、歌謠與戲劇,曾被譽為「府城秀才」,可說是日治時期著名的斜槓青年。

★ 觀測員簡介

路那 臺大臺文所博士候選人、臺灣推理作家協會成員。熱愛謎團但拙於推理,最大的幸福是躲在故事裡,希望終生不會失去閱讀的熱情。合著有《圖解臺灣史》、《現代日本的形成》、《電影裡的人權關鍵字》等。

查看原始文章

更多鄉民相關文章

01

住12樓一晚抓8隻!他曝打蚊子「100%命中祕訣」 醫認證:真的物理外掛 2破口快封 

鏡報
02

如廁也要管?她見科技業「上廁所要刷員工證」超傻眼 網不挺:有門禁很正常

CTWANT
03

搭高鐵竟離奇連線上「1年多前遺失的耳機」 失主曝最後結果

鏡報
04

一家開機萬家熱...桃園公寓樓梯間驚見「龐然大物」網全看傻 師傅怒譙:裝的人腦子進水?

鏡報
05

北捷廁所衛生紙下竟藏「神祕白盒」?內行人揭1用途

民視新聞網
06

超狂自動拍屁機!貓咪超舒服 網友跪求購買連結

Styletc
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...