請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

鄉民

故宮翻譯黃庭堅名作 網驚:古代廢文

三立新聞網

更新於 2021年06月18日17:28 • 發布於 2021年06月19日00:02

生活中心/綜合報導

黃庭堅是北宋著名的文學、書法家,在行書和草書兩種書體上都取得極高的成就,與蘇軾、米芾、蔡襄並稱為「宋代四大家」。詩歌方面,風格創新、瘦硬奇崛,與蘇軾齊名,世稱「蘇黃」。近日國立故宮博物院南部院區就在臉書貼出黃庭堅的《致立之承奉》,並將它翻譯成通俗易懂的白話文,沒想到頗也分文的字句換成現代文字後,意思讓網友看了全都笑翻,館方也不禁笑稱,「書法家發個廢文直接變成藝術名品?!」。

國立故宮博物院南部院區18日晚間在臉書粉專發文,開頭先介紹黃庭堅是北宋時期很有名的書法家,又以「草書」最為出名,其用筆頓挫起伏,結體傾側多姿,展現獨特面貌,不過有時候,因為寫得太「草」了,反而不容易辨識到底在寫什麼。接著,故宮貼出了黃庭堅所寫的《致立之承奉》,強調這封極具收藏價值的書信除了頭尾的問候語,其實整篇都只是黃庭堅與友人立之的閒話家常而已。

▲故宮以淺白現代的口吻翻譯了黃庭堅所寫的《致立之承奉》,原來藝術名品就是一篇廢文。(圖/翻攝自「國立故宮博物院南部院區」粉專) 

本來原文是:
庭堅頓首 辱
教審
侍奉萬福為慰 承
讀書綠陰 頗得閑樂 甚善 甚善
欲為素兒錄數十篇妙曲作樂
尚未就爾 所送紙太高 但可書大
字 若欲小行書 須得矮紙乃佳
適有賓客奉答草率 庭堅頓首
立之承奉足下

但在經過故宮直白的翻譯後,全文的意思其實就是:
我的書房綠意盎然,覺得好輕鬆舒適,真不錯。
本來想替孩子抄一些譜來彈奏,但一直還沒開始。
你之前送我的紙品質很好,適合寫大字。
但如果要寫小字的話,還是用小一點的紙就好。
剛好有人來了,先這樣,掰掰囉!

故宮笑說,「書法家發個廢文直接變成藝術名品?!」貼文發布後,也讓不少網友看了感到相當驚奇,紛紛在留言笑回「黃山谷發限時動態?」、「翻譯的真是生活化」、「國高中的國文課本缺少你這種翻譯的人才」、「郵差如果發現如此辛苦送信結果是廢文應該會吐血」。就連桃園市立大溪木藝生態博物館也前來留言,大讚「這種廢文翻譯感覺。超。可。愛」

另外,古代君王習慣在欣賞完大作後,在空白處蓋上印章,讓自己的名字連同作品一起流傳,就有眼尖網友發現,該作品光是看得到的章,就多達40個,可見這篇「廢文」深受君王喜愛,「會不會這個文章它真正的價值是那些「印章」?而不是那篇文章。」

立即加入三立新聞網LINE官方帳號,給你最新焦點話題

查看原始文章

更多鄉民相關文章

01

爸爸LINE帳號被刪!意外「掉出千顆洋蔥」惹哭網

民視新聞網
02

狗狗偷襲貓咪成功! 鸚鵡那笑聲真的有夠機車

Styletc
03

小店行政薪水開「月薪5.5萬」每日供餐!全場一看傻眼:老闆賺爛

鏡報
04

沒看真的沒關係~看了了解社群每日最ㄅㄧㄤˋ新鮮事|📰 今日原脆新聞

LINE TODAY
05

公司交換禮物預算千元!她抽中70包衛生紙超崩潰 網:其實很實用

CTWANT
06

歷史上的今天&今日壽星生日快樂🎉|12月19日

LINE TODAY
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...