請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

美食部落客解釋「印度根本就沒有咖哩」 專家聲稱「該詞源自英國殖民主義」

CTWANT

更新於 2021年08月11日07:19 • 發布於 2021年08月11日07:17 • 廖梓翔
一名美國的美食部落客解釋「印度根本沒有咖哩」,也有專家解釋,咖哩這個名詞可能是源自於英國人的誤聽。(示意圖/pixabay)

對於很多民眾而言,咖哩是一到源自於印度的美食佳餚,甚至在許多國家中都內化成自己本土特有風格的咖哩。但近日有美食部落客與專家出面解釋,其實在印度根本沒有「咖哩」,這是一種源自於英國殖民時代時的偷懶的用法,沒想到現在卻變成象徵著印度料理的名詞。

根據《鏡報》報導指出,印度裔的加州美食部落客班薩爾(Chaheti Bansal)日前在談論到咖哩時,表示咖哩一詞長期被外國人誤用來形容印度的各種菜餚,但其實印度菜餚包山包海,並不是只有單純的「咖哩」,而且在印度當地,根本沒有名為「咖哩」的料理,這是一種源自於英國殖民時代的一種名詞,

班薩爾解釋,他並不是要否認、或是拒絕使用咖哩這個名詞,而是希望能告訴大家,在印度,每間隔100公里,當地的食物就會有明顯的變化,不應該用「咖哩」一詞就這樣輕鬆概括,他認為人們還是可以使用咖哩一詞,但並不是在一無所知的情況下隨意使用。

佛蒙特大學宗教研究副教授佛雷斯(Ilyse Morgenstein Fures )表示,其實在南亞的各個語言中,根本沒有「咖哩」這個詞彙。佛雷斯教授認為,會有「咖哩」這個詞彙的產生,應該是英國在殖民時代對於印度語言的不熟悉,結果把泰米爾語中的「kari」誤聽成了「curry」,而在原本的泰米爾語中,「kari」所代表的含意是配菜、焦黑等意思。

佛雷斯認為,之所以會以「咖哩」一詞概括印度的大部份餐點,除了有語言問題之外,另外就是當時英國人不願意花心思去理解地方文化,所以用一個很簡單的方式來對印度菜餚進行描述。

而在班薩爾發出呼籲之後,其實引起許多專家學者,還有美食部落客們的支持,但目前因為不明原因,班薩爾將自己的IG帳號設為隱私,導至他原本對於咖哩解釋的影片變得無法觀看。

延伸閱讀

查看原始文章

更多國際相關文章

01

信用卡遭盜刷竟中1800萬頭獎!他跪求小偷現身「五五分」 結局曝光超慘

鏡報
02

高市早苗才連任!中國代表聯合國開轟 點名日本別碰台灣

TVBS
03

馬尼拉華人區分屍案 中國籍凶嫌持偽造台灣護照

中央通訊社
04

安德魯被捕後暫獲釋 王位繼承權或遭除名

NOWNEWS今日新聞
05

觸犯中共就被消失!中國爭議網紅現況曝光

NOWNEWS今日新聞
06

欠聯合國逾40億美元!美國終於付錢了

CTWANT
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

留言 1

留言功能已停止提供服務。試試全新的「引用」功能來留下你的想法。

Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...