請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

生活

不限漢語、通用拼音 護照外文姓名可用閩南客家原民等語言音譯

台灣好新聞

發布於 2019年08月15日07:32 • 生活中心/綜合報導

現行申辦中華民國護照時,個人中文姓名翻成英文時,是以「漢語拼音」、「通用拼音」、「國音第二式拼音」及「威妥瑪(WG)拼音」等4種拼音法為準。不過外交部表示,為配合國家語言發展法,日前已修正公布「護照條例施行細則」第14條,其有關護照外文姓名音譯的規定,改為「國家語言」,所以未來包括閩南、客家、原民等語言的逐字音譯,亦可以成為護照外文姓名的拼音使用方式。

外交部領事事務局局長陳俊賢今(15)日表示,外交部已於今(2019)年8月9日修正公布「護照條例施行細則」第14條,將條文中護照外文姓名以「國語」讀音逐字音譯的規定,修正為以「國家語言」的讀音逐字音譯。

原先「護照條例施行細則」第14條規定,護照外文姓名應以「國語讀音」的英文字母記載,此次修正將「國語讀音」修正為「國家語言讀音」逐字音譯,這代表閩南語、客家語及原住民語等台灣固有族群使用的自然語言,均包括在內。

不過領務局也表示,未來民眾申請換補發護照時,依據「護照條例施行細則」相關規定,應沿用原有外文姓名,但音譯外文姓名與中文姓名的國家語言讀音不符者,可依此變更,以1次為限。

 

更多新聞推薦

不限漢語、通用拼音 護照外文姓名可用閩南客家原民等語言音譯

查看原始文章

生活話題:2026新制懶人包

不可不知!多項民生相關新制度上線

更多生活相關文章

01

梅毒通報破9千例 「這年齡層」增加最多

中廣新聞網
02

台北溼答答!101跨年煙火照常放? 賈永婕回應了

鏡週刊
03

2025歲末津貼!勞保局一早發6筆錢,符資格拿近10萬

媽媽寶寶
04

彰化23歲孕婦跑郵局突羊水破裂 救護員「原地接生」!人牆守護寶寶誕生

三立新聞網
05

跨年夜大雨不斷!強烈大陸冷氣團元旦來襲 週五低溫跌破10度

自由電子報
06

跨年夜東北雲多 元旦冷氣團來襲

聯合新聞網
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

留言 8

留言功能已停止提供服務。試試全新的「引用」功能來留下你的想法。

Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...