請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

曼谷英文正名掀正反討論!去殖民色彩?擺脫生殖器諧音?

VISION THAI 看見泰國

更新於 2022年02月18日08:54 • 發布於 2022年02月18日01:54 • VISION THAI 看見泰國

【看見泰國】泰國近日宣布首都曼谷英文名Bangkok將正名為Krung Thep Maha Nakhon(Bangkok),此舉惹來民眾議論,諷刺官員沒事找事做。不過國際大城改名不是新鮮事,過去印度的孟買也曾因原本名稱帶有殖民意涵改名。Bangkok這個名稱從哪裡來,正名背後的意義為何,都引發泰國民眾關注討論。

去殖民化色彩 土耳其和孟買都改過名

根據《曼谷椰子網》報導,泰國王家學會(ORST)宣布將曼谷的英文Bangkok正名為Krung Thep Maha Nakhon (Bangkok)後被多數網友指政府吃飽太閒。有網友在推特上表示,土耳其因為英文國名Turkey有土雞及其他負面意涵,因而改為Türkiye還可以理解,但曼谷的新英文名長得難記,讓人質疑根本沒必要。

曼谷不是第一個更改英文名稱的國際大城市。過去有印度的民族主義領袖上台後,就把孟買帶有殖民主義色彩的英文名Bombay改成了當地傳統名字Mumbai。

曾在牛津大學、朱拉隆功大學任教的 Phacharaphorn Phanomvan 就在推特上表態贊成曼谷正名:「很高興看到英文名『Bangkok』終於改成『Krung Thep Maha Nakhon』,在我看來,這是個遲來的去殖民化示例。『Bangkok』實際上指的是吞武里府的兩個區,那裡在17和18世紀有很多外國企業進駐。」除此之外,文化部也力挺,曼谷英文正名後更能體現作為「天使之城」。

曼谷諧音遭揶揄 網友讚正名得體

不過關於Bangkok的起源有很多爭論,有人說這個名字來自「Bang Koh」(島嶼之地),也有人說是「Bang Makok」(橄欖之地)。

在曼谷決定改名後,有人贊成把Bangkok改掉,因為Bangkok聽起來和生殖器相關的笑話有關。推特用戶MikePerryavatar表示,他在泰國語言學校時總是叫曼谷Krung Thep,因為老師提到這樣稱呼曼谷更尊重也更得體,過去數十年來英語母語者提到Bangkok總是會提到「bang your cock」的笑話。

不過考量到未來曼谷的路標、圖案設置、書寫,可能都要留下空間給Krung Thep Maha Nakhon (Bangkok)所帶來的生活困擾,也有網友表示,這會影響國際知名度,因為真的沒有人能記得超長的新名字。(延伸閲讀:街訪|曼谷全名超長破世界紀錄,連泰國人自己都背不出來?)

核稿:陳韋如

更多VISION THAI看見泰國報導

查看原始文章

更多國際相關文章

01

哈米尼遭長期監控!30枚炸彈狂轟藏身處 死前高層會議中

民視新聞網
02

伊朗揚言進攻 川普:將以前所未有力量回擊

NOWNEWS今日新聞
03

杜拜等中東樞紐停擺 全球航班陷數年最嚴重亂象

中央通訊社
04

伊朗火速反擊!杜拜五星級飯店「遭飛彈轟炸」…驚傳「50名美軍陣亡」官方發聲了

鏡報
05

伊朗無能狂怒連續第二天攻擊鄰國民居、港口 阿曼首度受襲、帆船旅館成為黑煙背景

太報
06

自殺式無人機…擊中杜拜機場!旅客「失魂滿臉血逃亡」畫面曝光

三立新聞網
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

留言 2

留言功能已停止提供服務。試試全新的「引用」功能來留下你的想法。

Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...