請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

國際

「到底誰定義了理解?」原作教授自答考題竟不及格! 網諷:所以才考古文死無對證

鏡週刊

更新於 2025年07月16日10:01 • 發布於 2025年07月16日10:01 • 鏡週刊 Mirror Media
富永京子本人轉發該事件的社群貼文截圖,搭配她的疑惑表情。(翻攝自X)

作者竟不懂自己所寫文章的「正確解答」?日本一名教授親身體驗這個「國文考題之亂」經典翻車現場!立命館大學準教授富永京子的著作被選入國中入學考試出題,她興致勃勃地寫下答案,沒想到一對答案卻全錯,讓她當場傻眼:「作者自己都不懂作者的想法?」此事事隔多年又被翻出,甚至還跨海傳到台灣引發鄉民熱議,網友們一片笑翻:「這種事,全世界都發生過啊!」

這場荒謬的「現代文災難」最初在2020年,日本名校海城中學的國中部入學考試,使用富永京子的著作作為考題。當時她看到自己的作品被出題,好奇地拿了一份考卷自己試答,結果竟沒全答對!

富永京子當時立刻在社群平台自嘲發文:「【悲報】作者不懂作者的想法。」還附上錯答的畫面,引發一票網友吐槽「經典國文災難重演」「這比考生還崩潰」。

事隔多年再爆紅,跨海到台灣都在討論!原以為事件早已淡去,沒想到近期又有日本網友在社群平台X翻出這起事件,瞬間再度爆紅、累積超過740萬次觀看。富永本人無奈轉發,直言「這件事大概會糾纏我一輩子」,還有學生以為她又答錯題,跑來關心。

更讓富永京子驚訝的是,這件事甚至傳到台灣!富永驚訝分享自己發現台灣臉書粉專「日本行銷最前線」也發了這則趣聞,引發台灣網友熱議,「跨國文學誤讀」事件正式升級為全球現象。

台灣網友看完紛紛爆出經典哏:「羅琳都不懂哈利波特了,正常的」「以前笑話是孫文考國父思想:我有說過這個嗎?」「卓別林參加卓別林模仿比賽,只得第三名」「你懂個X,我們教書的才懂!」

還有人爆料,詩人吳晟就曾說過,自己小孩拿他寫的文章去問考題,結果他給的答案竟被老師判錯。

這類「考題背叛原作者」的現象,在語文教學領域早已是老哏。有學者直言,國文閱讀測驗常淪為出題者的「一言堂」,就算作者本人都無法推翻所謂「標準解答」,荒謬又諷刺。

許多網友感慨:「大考不適合考現代文學,作者可以推翻兩光教授的見解,但考古文就死無對證。」

富永京子的「悲報事件」雖然讓人哭笑不得,但也再度提醒大眾——語文的「正確答案」或許並沒有唯一。當原作者都被標準答案背叛,或許我們更該問:「到底是誰定義了理解?」

加鏡LINE新聞不漏接
會考作文「倉鼠」難炸!她寫出背後哲學 「女性困於角色卻不失價值」驚豔教授:不容易
從生物慘變考歷史!建臺高中1學生棄考 明年再戰拚醫科

查看原始文章

更多國際相關文章

01

薯條淹腳目!英居民看海灘整片黃金傻眼

NOWNEWS今日新聞
02

我有兩個尪!她與雙胞胎同時交往共處半年 「雙夫戀」不理負評家人不反對

CTWANT
03

工程師落水求救1小時!警消拒下水:天氣太冷 家屬氣炸

三立新聞網
04

24歲男聚餐後吐血! 竟取出12年前筆帽

鏡週刊
05

我愛的是我的哥哥!結婚19年才知驚人身世 夫妻仍決定相守

CTWANT
06

高市宣布眾院改選「再提台灣有事」 批中國經濟脅迫、將修安保三文件

太報
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

留言 17

留言功能已停止提供服務。試試全新的「引用」功能來留下你的想法。

Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...