請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

旅遊

【精彩封面故事】後世,說新語:歷史小說戲曲,說了又說

旅讀

更新於 2022年06月26日11:43 • 發布於 2022年06月26日16:00

之於劉義慶同期社會,《世說》所載固然是「新」語;之於千百年後的你我,倘若不是本期封面故事詳述的種種價值,使其超越世界與世代,還能被稱為「新」語嗎?

複製貼上入正史,黃袍加身

唐太宗親身參與(不單主持梳理,甚至下筆撰著)的《晉書》,因其內容完備,能補舊史之不足,入列二十四史。卻也因為其中一點爭議,引發劉知幾、司馬光等後人的隔空/隔代論戰──該書計有三百一十二條內容採自《世說新語》,幾近後者的三分之一。乾隆下令統整的《四庫全書》如此形容:一一互勘,幾乎全部收入。

當然《世說》原書諸多材料,本就帶有歷史、新聞性質,兼之劉孝標詳實注解、旁徵博引,佐證了劉義慶編輯團隊筆下的人事時地之真偽,使得該書原文及劉孝標的注文趨近於史。在此姑且不論《晉書》直接引用妥當與否,就是一部官修正史,堂而皇之地收錄私人著作,無疑使得《世說新語》有如黃袍加身,也間接說明它受歡迎的程度。至少至少,在書籍保存不易的古代,這三百一十二條內容,獲得官方認證,得以存活於時間洪流,不被洇沒。

大筆一揮三國故事,梟雄成了奸雄

正史尚且如此明修棧道,何況小說雜劇暗渡陳倉。

比諸《三國演義》裡頭膾炙人口的望梅止渴、七步成詩、擊鼓罵曹、絕妙好、夢中殺人,都是本於《世說新語》而新添出來的情節。原先《三國志》以曹魏作為正統,後出的《三國演義》卻使「奸雄曹操」形象深植人心,劉義慶的調動轉化、推波助瀾可謂功不可沒。戲曲則有關漢卿《玉鏡臺》、楊慎《蘭亭會》、陸采《懷香記》取材加工。

就文類言之,它帶動包括裴啟《語林》、郭澄之《郭子》、沈約《小說》在內的筆記小說蜂擁問世;就筆法言之,它善用誇飾對照等等修辭突出人物形象,而吳敬梓《儒林外史》、劉鶚《老殘遊記》都深得其法;就結構言之,不妨將《世說》眾多短語合而觀之,編織一個「世說宇宙」,則韓邦慶《海上花列傳》穿插藏閃之法的靈感,似乎可以視為受到《世說新語》影響。

窺見歷史,望見文學,照見人生

興許因為故事清簡、角色駁雜,至今未曾出現完整而系統地改編《世說新語》的影視版本,然而若干橋段,卻早已化入其餘著作,再經由其餘著作,輾轉登上電視電影,傳播至今。大部頭的連續劇可能改編不易,小而巧的折子戲無論格調或篇幅反而貼近原著。二〇二〇年,便有江蘇省演藝集團崑劇院、石小梅崑曲工作室聯合出品的崑劇《世說新語》於南京首演。

一部著作如此歷久又彌新,文本自帶光彩十分重要,能否覓得知音,從茫茫書海裡打撈起來更是重要。

正是天時地利人和俱備,使它穿梭洪荒宇宙──少年人讀了,窺見歷史;青年人讀了,望見文學;熟齡人讀了,照見人生──陶染後輩無數。且別忘了,白先勇真摯而深沈的散文名篇〈樹猶如此〉,四字標題原是出自《世說新語》呢!

延伸閱讀: 【特別報導】寒具食味變變變:尋味春朝

加入旅讀LINE好友

查看原始文章

更多旅遊相關文章

01

他出國「登機箱只裝一本書」!怪怪的...打開一查全沒收

壹蘋新聞網
02

一堆人愛喝!空姐曝飛機上「最地雷飲料」 喝完又累又渴降落前超後悔

鏡報
03

出國不想絕交必看! 網議「八大雷旅伴行為」排行

台灣好新聞
04

實在太好逛!外國人在日本百貨公司大感驚奇的5件事

LIVE JAPAN
05

快訊/麻疹等「6傳染病」國際近期升溫!寒假國外旅遊「3招」降感染風險

三立新聞網
06

赴韓旅遊搭計程車必看!外國人不用再怕「被當盤子敲」,首爾推雙語收據防駕駛超收

風傳媒
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...