請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

理財

真實「翻譯蒟蒻」實測 結果出乎意料

三立新聞網

更新於 2016年10月26日15:06 • 發布於 2016年10月26日15:06

記者曾鈴媛、唐薏程/台北報導

日本卡通哆啦A夢裡的翻譯蒟蒻現實版真的出現了!這是由台灣的科技團隊創新研發,號稱能翻譯最多18國語言,由於這機器是以google翻譯為機主而設計的,記者實際實測PK,就翻譯速度和準確度比一比看誰能勝出!

▲哆啦A夢翻譯蒟蒻成真!

哆啦A夢經典法寶之一,吃下翻譯蒟蒻讓你語言翻譯無障礙,但現在不只存在卡通裡,即時同步口譯機真的現身了!

▲實測翻譯機速度。

就像魔術方塊靠藍芽傳輸,除了中英譯,還有法語、泰語、越南語等,最多18國語言,來自台灣團隊設計研發,以google翻譯為基礎,要在口譯上更為精進,但真的這麼神嗎?

跟google翻譯比起來,口譯機速度有多快?記者用簡單的問句來測試看看,「請問三立新聞台怎麼走?」

▲台灣發明真實版「翻譯蒟蒻」。

等待三到四秒,英文翻譯出現了,換成google呢?

記者問:「請問三立新聞台怎麼走?」

幾乎零秒差,中文說完英文即刻翻譯,這關goole暫時領先,再比準確度。

記者問:「假鬼假怪。」常用成語這關,口譯機翻譯比google更精準,但也有出槌的時候。

▲口譯機正確翻譯成語假鬼假怪。

▲Google用音譯有誤。

民眾說:「踹共變蔡康永、踹共變外公。」

特殊用語連試兩次,語音辨識還是稍微落漆,換成泰國女孩來試試。

台泰混血兒安可說:「(泰語)我現在想去吃飯,他沒把『去』這個字翻譯出來。」

就像哆啦A夢翻譯蒟蒻的真實版,就看消費者埋不埋單。

查看原始文章

更多理財相關文章

01

快刷存摺「一筆近4萬入帳」!還有15筆發到年底

民視新聞網
02

房市冷氣團發威!北台灣推案1.1兆創五年新低 「兩縣市」砍半最慘

太報
03

國外網購注意!明年3月實施「預先確認委任」新制 不點APP無法通關

CTWANT
04

年收破300萬卻存不到30萬?高薪族最容易忽略5個消費黑洞

享民頭條
05

教授極簡投資1/1條線年賺30%!財金教授公開極簡投資術 新手也能照著做

鏡週刊
06

年輕人崩潰預警!38兆美債「吸血」未來 經濟成長、利率、薪資三面被鎖死

anue鉅亨網
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...