請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

鄉民

「Baby in car」標語貼紙錯了!他見正確版驚:難得 一票人揭差異

CTWANT

更新於 05月26日01:59 • 發布於 05月21日14:59 • 林則澄
網友發現有車輛貼著正確的標語貼紙,讓他感到非常難得。(圖/翻攝自「路上觀察學院」臉書)

不少駕駛上路時,可在車陣中看見許多車輛後方貼著「Baby In Car」的標語貼紙,但在國外反而是「Baby on board」較為常見。就有一名男子日前外出時看到「Baby on board」的標語貼紙後,直言這個畫面相當難得。不少網友對此表示「每次看到『Baby In Car』就會覺得很好笑」;還有人笑稱「相信我,90%只認識Baby這個單字而已」。

據該名男子在臉書社團「路上觀察學院」發出的照片顯示,一輛白色轎車的後備箱蓋上貼著黑黃相間的「Baby on board」標語貼紙,讓他也忍不住笑稱「難得看到有人貼正確的英文標語」。

貼文引發網友熱議,有人點出「In Car」和「On board」的用詞差異,「『In car』是裝在車上的像引擎、貨物、『On board』是乘坐在車上,坐飛機也是用On board。」有人則指出「其實『Baby In Car』只有在亞洲地區常見,國外則是用『Baby on board』。常見的『Baby in car』、『Mom in car』,除了告知後方車上有嬰兒,請勿隨意按喇叭,最重要是發生意外時,能第一時間告知緊急醫護人員,車內有嬰兒、孕婦,要優先搶救」。

另外,還有不少網友打趣道「對,不然『in car』是在鈑金裡」、「外國人士總以為我們的車是用寶寶做的」、「每次看到『Baby In Car』就會覺得很好笑」、「之前『In car』讓我都在想,小孩到底藏引擎室還是後備箱」、「在美國貼『Baby In Car』遇到臨檢會不會整台車被拆開檢查」;也有人認為,貼紙能讓大家看得懂才重要,「相信我,90%只認識Baby這個單字而已」、「貼了很多人看不懂的也沒用」、「但台灣人看不懂,所以還是『Baby In Car』比較容易懂」、「看得懂就好了」。

延伸閱讀

看更多CTWANT報導

查看原始文章

更多鄉民相關文章

01

歷史上的今天&今日壽星生日快樂🎉|12月8日

LINE TODAY
02

年輕人見90歲阿伯「餐廳插隊結帳」追著罵 網嘆:看了好心酸

鏡報
03

廁所堵門12分鐘拳打太陽穴!賴瑞隆落淚道歉:已確認有心理狀況,會停課到期末

造咖
04

住億元豪宅!婆婆規定「全家人都尿完」才能沖一次水 她崩潰:原始人生活

藝點新聞
05

網購注意!蝦皮與「這家超商」停止合作,包裹無法領取寄件!

造咖
06

絕不吃肉!一票人「薑母鴨只喝湯配料」內行:這樣才賺

EBC 東森新聞
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...

留言 116

留言功能已停止提供服務。試試全新的「引用」功能來留下你的想法。

Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...