請更新您的瀏覽器

您使用的瀏覽器版本較舊,已不再受支援。建議您更新瀏覽器版本,以獲得最佳使用體驗。

分隔現實與虛幻的不確定的牆——村上春樹新小說《城與不確定的牆》

明報

更新於 2024年11月30日17:24 • 發布於 2024年11月30日20:30
(吳浚匡提供)
《城與不確定的牆》,村上春樹著,賴明珠譯,時報出版(網上圖片)

【明報專訊】村上春樹的新小說《城與不確定的牆》中文譯本終於出版,距離上一本長篇小說《刺殺騎士團長》已經7年,對村上迷來說確實是漫長的等待。新小說去年在日本出版之後,評論都提及新故事與前作《世界末日與冷酷異境》有很大關聯,因此很多人都像我一樣在等待譯本的時候,先(重)讀《世界末日》作準備。終於等到《城》的出版,故事與《世界末日》的關係,特別是前半部分的不少地方都近乎一樣,這確是有點超乎想像。在分析小說之前,先談一點新書的出版背景。

村上在新小說裏寫了一篇「後記」,交代他創作這新書的來龍去脈。實際上《城與不確定的牆》最初源於他在1980年的時候在雜誌刊登的中篇小說〈城,與不確定的牆〉。村上春樹在1979年才出版第一本小說《聽風的歌》,初奪新人獎,因此那在1980年出版的中篇小說是他非常早期的作品。在雜誌刊登這中篇小說之後,村上說他對故事並不滿意,所以沒有將之出版成書。再過幾年時間,他想重寫〈城,與不確定的牆〉,但當時所用的方法,是在原來的故事之外另寫一個故事,兩個故事交替並排地形成《世界末日與冷酷異境》,在1985年出版。〈城,與不確定的牆〉就是「世界末日」的故事(雙數章節),而另寫的故事就是「冷酷異境」(單數章節)。

一個中篇衍生兩本小說

但如村上春樹在《城與不確定的牆》的後記所說:「但歲月流逝,隨著寫作經驗累積以及年齡增長,我漸漸覺得〈城,與不確定的牆〉這未完成的作品——或作品的不成熟——沒有獲得正確的解決。」寫在2020年、正值瘟疫蔓延全球的新小說《城與不確定的牆》,正是村上把這個「像是卡在喉嚨裡的小魚刺」真正解決、重新書寫的作品。因此最初的〈城,與不確定的牆〉,最終衍生成兩本小說,分別是《世界末日與冷酷異境》和《城與不確定的牆》,兩本書(特別是舊作「世界末日」的部分)確是同出一轍,無論是牆內的城、守門的人、城裏面金色的有獨角的獸,或是圖書館裏的「古夢」,都是同樣的城、同樣的獸。

從「街」到「城」的翻譯

對作者來說這次是內容重寫,而對譯者來說,對於兩本小說的翻譯也有新的手法,其中最明顯的正是故事最核心的內容,那「城」的翻譯。在《世界末日》裏,賴明珠直接把日文漢字的「街」用在中譯本上,因此故事一直都是在圍牆內的「街」作為場地,故事一開始也是以「我最初來到這街時」作為第二段的開頭;到《城與不確定的牆》,賴明珠終於以「城」取代「街」來寫這給高牆圍繞的地方,來譯寫這關於城與不確定的牆的故事。

讀着這新的小說,當然是一貫村上春樹的虛幻,然而這小說的命題正正也是探討有關虛幻與真實之間的關係。不像《海邊的卡夫卡》裏的Johnnie Walker、《1Q84》的Little People,又或是《刺殺騎士團長》裏面的騎士團長,那些虛幻的設定是小說裏面的重要構成部分,融入而成為完整的故事。《城與不確定的牆》裏面的那座受高牆完全圍繞的城,都是故事主角與他在17歲時認識、小他一歲的「妳」,共同構想出來的一座城,所對應的是「真實世界」。年過七十的村上春樹在新小說中,一而再地詰問何謂「真實」、何謂「虛構」,這正是他創作生命裏的重要部分。相比起以往將虛幻的情節直接用到故事之中而不加解釋,《城與不確定的牆》就像是解答一個核心的問題的嘗試:究竟村上春樹常常把讀者弄得一頭霧水的「虛幻」,與故事之中的「現實」之間有什麼關係?

在故事裏的主角,曾經試過在「虛構」的城裏生活,與自己的影子分離、看過金色的獸、讀古夢,後來又與影子重新連結、回歸「現實」。主角在「現實」裏回想城的回憶,如此寫道:「記憶變成這樣斑駁不全,讓我感到困惑混亂。記憶是隨着時間的經過而失去的,或者是從一開始就不存在呢?我所記憶的事情到什麼地方為止是真實的?從什麼地方開始是虛構的?到哪裡為止是實際發生過的事,從什麼地方開始是編造出來的東西?」

現實與虛構,明明就是黑白分明的對立,真與假、生與死,在我們的認知裏,都有不可踰越的鴻溝。但就如故事的主角,又或是與「現實」裏的圖書館職員添田小姐一樣,可以看到、而且與已經離世的人談話,那又是什麼一回事呢?主角說:「現實這個詞在我心中已失去原本的意義,紛紛散掉了。我好像已經失去了當作基準的柱子,無法確認什麼是現實。」

現實虛幻非對立

我們的認知(像價值觀、語言等),定義了這世界的一切,樹立了有關於現實與虛幻的規則。日常生活大部分時候都在規則以內,面對規則以外的東西,我們一方面無法解釋,一方面也以虛幻而將之無視。所謂無法解釋,就像故事裏已經離世了的角色形容自己死後的狀態的時候,如果我們真的要面對(而非否定),就只能以有限的語言去描述:「沒有所謂階段。回過神時,啊,我已經變成這樣的狀態了。以時間來說,我死去是在從現在算起的一年多前,然後變成這個樣子,也就是成為沒有實際肉體的所謂意識的存在。」

因為村上春樹在這故事裏,是希望直接處理這「現實vs.虛幻」的關係,也就是想說兩者不如我們所想的對立,因此在故事中,也異常直白地寫出他的答案。在故事的後半,主角與咖啡店的女店主有一次談到馬奎斯的《愛在瘟疫蔓延時》,其中引述了小說的兩夫婦在郵輪上看到亡靈的情節。咖啡店的女店主說:「他(馬奎斯)所說的故事中,現實與非現實,生者和死者,都混在一起」,「好像在日常生活中理所當然會發生的事一樣」。我們在日常生活中,規則都難免有時候變得無法應用,就像小說主角「感覺到有什麼跟什麼混合在一起了」的感受。

所以到後來,村上把他的看法寫得再清楚一點:「什麼是現實,什麼不是現實?不,甚至該問隔開現實與非現實的牆,真的存在於這個世界上嗎?」當我們意識到現實與虛幻不一定如此一分為二的時候:「但是,我想,現實可能不止有一個。所謂現實是要從幾個選擇中,選出自己想要的才行。」在讀這小說的時候,特別是最後的部分,我們都在努力嘗試搞清楚故事的發展,其實正正是體驗着我們在既有的規則之下,如何把我們的理解能力限制。而村上春樹也在小說裏,去到最後一刻、在後記的最後,他寫了最重要的一段總結:「換句話說,所謂的真實並不是存在於一個固定的靜止狀態中,而是在不斷遷移=移動的諸相中。這豈不是所謂故事的神髓嗎?我是這樣想的。」

文˙亞然

圖˙吳浚匡

編輯˙王翠麗

fb﹕http://www.facebook.com/SundayMingpao

查看原始文章
影音

理大超人氣士多啤梨麻糬牛角包~每日限量發售 售完即止!

Outsider Magazine 速食雜誌

深圳櫻花2026|深圳5大最佳賞櫻好去處 地鐵直達/免費入場 附花期+交通攻略

am730

【上海親民價米芝蓮菜館 體驗老上海風味】

852 FoodVoyage
查看更多
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...