โปรดอัพเดตเบราว์เซอร์

เบราว์เซอร์ที่คุณใช้เป็นเวอร์ชันเก่าซึ่งไม่สามารถใช้บริการของเราได้ เราขอแนะนำให้อัพเดตเบราว์เซอร์เพื่อการใช้งานที่ดีที่สุด

3 คำ 3 ความหมาย และความลึกซึ้งของคำว่า “หัวใจ” ในภาษาญี่ปุ่น

conomi

อัพเดต 13 ก.พ. เวลา 10.33 น. • เผยแพร่ 14 ก.พ. เวลา 09.00 น. • conomi.co

สำหรับเพื่อน ๆ ที่ไม่ได้เรียนภาษาญี่ปุ่นมาก่อน ผมอยากจะขอเกริ่นสักนิดว่า ภาษาญี่ปุ่นสำหรับเราชาวไทยแล้ว เป็นภาษาที่ซับซ้อนวุ่นวายเป็นที่สุดภาษาหนึ่ง เพราะนอกจากความยุ่งยากในเชิงไวยกรณ์ที่ตรงข้ามกับภาษาไทยโดยสิ้นเชิงแล้ว ยังมีเรื่องตัวอักษร และสิ่งที่แสนจะซับซ้อน (แต่ช่างงดงาม) เป็นที่สุด คือความหมายและวัฒนธรรมที่ผูกโยงอยู่กับภาษาของพวกเขานั้น เป็นอะไรที่ไม่สามารถบรรยายได้หมด

แต่ถึงอย่างนั้น ผมก็อยากจะยกเอาความซับซ้อน แต่งดงามนั้น มาบอกเล่า ขยายความให้เพื่อน ๆ ได้อ่านและเข้าใจความหมายของคำว่า “หัวใจ” ที่มีอยู่ด้วยกันถึง 3 คำเลยทีเดียวครับ

คำที่ใช้อธิบาย “หัวใจ” ในภาษาญี่ปุ่น : ชินโซ ฮาตโตะ โคะโคะโระ

ในภาษาญี่ปุ่นมีถึง 3 คำ ที่ใช้ในการอธิบายคำว่า “หัวใจ”…คำแรก คือคำว่า “ชินโซ”「心臓」หมายถึงหัวใจที่เป็นอวัยวะในเชิงกายภาพ เต้นตุบตับอยู่ในร่างกายของเรา และบ่งบอกว่าเรายังมีชีวิตอยู่นั่นเอง ถ้าบังเอิญมีเพื่อนชาวญี่ปุ่นเดินมาบอกว่า “ฉันเจ็บชินโซเหลือเกิน” ให้รีบพาเขาไปหาหมอนะครับ!! เพราะเขาไม่ได้กำลังเจ้าบทเจ้ากลอนอยู่แน่ ๆ…

หัวใจ

คำต่อมาคือคำว่า“ฮาตโตะ”「ハート」ซึ่งเป็นคำยืมที่มาจากคำว่า Heart ในภาษาอังกฤษ ซึ่งคนญี่ปุ่นใช้เพื่อสื่อความหมายคำว่าหัวใจที่เป็นรูปทรง สุดจะหวานหยดในช่วงเทศกาลวาเลนไทน์ ใครโสดอย่าได้ไปญี่ปุ่นเชียวนะครับ จะเจ็บ “หัวใจ” ไม่รู้ตัว!!

หัวใจ

และคำสุดท้าย คือคำว่า “โคะโคะโระ”「心」ที่ซับซ้อนเป็นที่สุด เพราะถ้าให้นึกถึงคำในภาษาไทยมาเทียบ ก็จะเป็นการรวมกันของคำว่า หัวจิตหัวใจที่หมายถึงความรู้สึก มโนจิตที่หมายถึง การรู้จำ รู้คิด จิตปรุงแต่ง และวิญญาณ ที่เป็นสภาพหนึ่งของการรับรู้…โคะโคะโระ จึงเป็นคำกว้าง ๆ ที่สื่อถึงความคิด ความรู้สึก ที่ใช้ในการบ่งบอกถึงอารมณ์ ความปารถนาที่ซ่อนอยู่ภายในของเราทุกผู้ทุกคนนั่นเองครับ

หัวใจ

ถ้าเราพูดถึงภาษาไทย เทียบกันกับ 3 คำในภาษาญี่ปุ่นที่ผมเล่ามานี้ ดูเหมือนว่าเราจะใช้คำว่า “หัวใจ” เพียงคำเดียวทดแทนได้ทั้งหมด เพราะคำว่าหัวใจในภาษาไทย ดูจะทับซ้อนกันในหลายความหมาย เช่น หัวใจที่เป็นอวัยวะ หัวใจที่หมายถึงความรู้สึก หรือแม้กระทั่งหัวใจที่เป็นรูปทรง เราก็ใช้ร่วมกันได้ แค่ปรับเปลี่ยนไปตามบริบทเท่านั้น แต่ก็อาจจะมีคำที่ลึกซึ้งไปกว่านั้นอย่าง จิตใจ จิตวิญญาณ และอื่น ๆ อีกด้วยเหมือนกันนะครับ

อย่าลืมลองนำไปใช้ และสังเกตดูว่าคนญี่ปุ่นกำลังสื่อถึง “หัวใจ” กับเราในความหมายแบบไหนอยู่นะครับ!…ถึงจะซับซ้อนแต่ก็งดงามอย่างที่ผมบอกไหมหล่ะครับ!?

สรุปเนื้อหาจาก: Japonisme by Erin Niimi Longhurst
เขียนโดย mamonn

ดูข่าวต้นฉบับ
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...