โปรดอัพเดตเบราว์เซอร์

เบราว์เซอร์ที่คุณใช้เป็นเวอร์ชันเก่าซึ่งไม่สามารถใช้บริการของเราได้ เราขอแนะนำให้อัพเดตเบราว์เซอร์เพื่อการใช้งานที่ดีที่สุด

เปิดความหมาย ‘The truth will set you free’ มีที่มาจากไหน

The Bangkok Insight

อัพเดต 04 มี.ค. 2565 เวลา 08.00 น. • เผยแพร่ 04 มี.ค. 2565 เวลา 08.00 น. • The Bangkok Insight

"The truth will set you free" กลายเป็นประโยคที่ผู้คนให้ความสนใจในเวลาเพียงแค่ชั่วข้ามคืน จากการที่ โบ TK หรือ สุรัตนาวี ภัทรานุกุล เดินทางไปหาปากคำกับเจ้าหน้าที่ตำรวจ สภ.เมืองนนทบุรี เพื่อเป็นพยานสำคัญในคดี แตงโม นิดา

ก่อนจะสิ้นสุดการให้สัมภาษณ์ โบ TK ได้กล่าวว่า "The truth will set you free" เป็นบทสรุปที่อยากจะฝากไปถึงผู้ที่เกี่ยวข้องกับเหตุการณ์ที่เกิดขึ้น ซึ่งทำให้ผู้คนพากันตามหาที่มา และความหมายที่แท้จริงของประโยคนี้กัน

The truth will set you free

ที่มาของ The truth will set you free

The truth will set you free มาจากข้อความในคัมภีร์ไบเบิล ที่พระเยซูได้ตอบคำถามนักบุญจอห์น ตามวารสารคำบอกเล่าที่ 8:32. "And ye shall know the truth, and the truth shall make you free."  ซึ่งในฉบับคาทอลิกแปลว่า "ความจริงจะทำให้ท่านเป็นอิสระ" ส่วนในความหมายของโปรเตสแตนต์ แปลว่า "สัจจะจะทำให้ท่านเป็นไท"

ในวารสารคำบอกเล่าของนักบุญยอห์น 14:6 ยังได้ระบุถึง "ความจริง" ว่า "พระเยซูตรัสว่าพระองค์ทรงเป็นความจริง" และในยอห์น 17:17 ระบุว่า "พระเยซูยังตรัสว่าพระคัมภีร์เป็นความจริงของพระเจ้า" โดยรวมจึงหมายความว่า หากมีความเชื่อในพระองค์ และคำสอนของพระองค์ (ซึ่งเป็นความจริง) ก็จะทำให้คน ๆ นั้นเป็นอิสระนั่นเอง

ทั้งนี้ ในบริบทและความหมายของคำว่า free (อิสระ) ตามที่ระบุไว้ได้เชื่อมโยงไปถึงคำกล่าวของพระเยซูที่ว่า "คนที่ทำบาปย่อมตกเป็นทาสของบาปที่ว่า" เพราะฉะนั้นคำว่า "อิสระ" ในที่นี้จึงหมายถึงการ "หลุดพ้น" และเป็นการหลุดพ้นใน "บาป" ที่คน ๆ นั้นสร้างขึ้นมา

ที่ผ่านมาประโยค The truth will set you free ได้ถูกหยิบมาใช้ให้เห็นอยู่บ่อยครั้ง ในต่างกรรมต่างวาระ โดยประโยคเต็ม ๆ ที่ว่า “And Ye Shall Know the Truth and the Truth Shall Make You Free” ยังถูกแกะสลักไว้ที่สำนักงานใหญ่ของสำนักข่าวกรองกลางสหรัฐ หรือ ซีไอเอ ด้วย

The truth will set you free

The truth will set you free ยังเป็นประโยคที่ชาวคริสต์ทั่วโลกคุ้นเคยกันดี อีกทั้งยังเคยถูกนำมาใช้ในการเคลื่อนไหว เพื่อเรียกร้องสิทธิเสรีภาพทางการเมืองอีกด้วย

สำหรับประโยคที่โด่งดังก็คือ "The truth will set you free, but first it will piss you off" เป็นคำพูดและชื่อหนังสือของ Gloria Steinem นักเคลื่อนไหวเพื่อสิทธิสตรีชาวอเมริกัน ซึ่งแปลได้ว่า "ความจริงจะทำให้คุณเป็นอิสระ แม้ตอนแรกจะทำให้คุณโกรธก็ตาม"

อ่านข่าวเพิ่มเติม

ดูข่าวต้นฉบับ
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...