ปาท่องโก๋ที่เราซื้อกินกันทุกวันนี้ คือ "อิ่วจาก้วย" ไม่ใช่ปาท่องโก๋ นะ
เพื่อน ๆ รู้ไหม? จริง ๆ ปาท่องโก๋ที่เราซื้อกินกันทุกวันนี้ คือ “อิ่วจาก้วย” นะ และปาท่องโก๋ล่ะ หน้าตาเป็นยังไง? แล้วที่มาที่ไป ทำไมคนไทยถึงไปเรียกอิ่วจาก้วยว่าปาท่องโก๋ล่ะ ไปดูกันเล๊ยย
“ปาท่องโก๋” ที่แท้จริง เป็นสีขาว มาจากภาษาจีน คือ 白糖糕 อ่านออกเสียงว่า
ปะถ่องโก๊ ในสำเนียงจีนกวางตุ้ง หรือ แปะถึ่งกอในสำเนียงจีนแต้จิ๋ว หรือ
ไป่ถางกาว ในสำเนียงจีนกลาง 白
แปลว่า ขาว 糖แปลว่าน้ำตาล 糕 แปลว่าขนมที่เป็นก้อน
“อิ่วจาก้วย” มีชื่อจริงๆ ว่า油炸粿 yóuzháguǒ อ่านออกเสียงว่า
โหยวจ๋าโกว่ ในสำเนียงจีนกลาง หรือ
อิ่วจาก้วย ในสำเนียงจีนแต้จิ๋ว หรือ
อิ่วจ่าโก้ย ในสำเนียงจีนฮกเกี้ยน ซึ่งมีความหมายแปลว่า ขนมทอดน้ำมัน โดยมาจากคำว่า 油 แปลว่า น้ำมัน 炸 แปลว่าทอด 粿 แปลว่าขนม นั่นเอง
ส่วนที่มาที่ไปของการเรียกอิ่วจาก้วยเป็นปาท่องโก๋ในไทย เป็นเพราะในสมัยก่อนนั้น คนที่มาขายขนมมักจะขายขนมรวม ๆ กันหลายอย่าง ซึ่งก็มีทั้งปาท่องโก๋และอิ่วจาก้วยรวม ๆ กันไป คนขายอาจจะร้องขายปาท่องโก๋เป็นอย่างแรก และต่อด้วยขนมอย่างอื่น แต่คนไทยเกิดจำได้เฉพาะชื่อแรก เมื่อไปซื้อขนมมากินก็ได้อิ่วจาก้วยซึ่งเป็นขนมทอดมาทุกที จึงอนุมานว่าขนมทอดแบบนี้มีชื่อว่าปาท่องโก๋ตามที่คนขายพูด แล้วก็เรียกกันต่อๆ มา