โปรดอัพเดตเบราว์เซอร์

เบราว์เซอร์ที่คุณใช้เป็นเวอร์ชันเก่าซึ่งไม่สามารถใช้บริการของเราได้ เราขอแนะนำให้อัพเดตเบราว์เซอร์เพื่อการใช้งานที่ดีที่สุด

ธุรกิจ-เศรษฐกิจ

เปิดเงินเดือน ล่ามภาษากัมพูชา 2568 รายได้ดีจริงไหม

Thaiger

อัพเดต 20 มิ.ย. 2568 เวลา 14.07 น. • เผยแพร่ 20 มิ.ย. 2568 เวลา 07.07 น. • Thaiger ข่าวไทย

สำรวจเส้นทางอาชีพ ล่ามภาษากัมพูชา-เขมร ในไทย ตั้งแต่คุณสมบัติที่ต้องมี แนวโน้มเงินเดือนที่คาดว่าสูงถึงเดือนละ 35,000 บาท และแนวทางการเติบโตในสายงาน

ในยุคที่ความสัมพันธ์ระหว่างไทยและกัมพูชาใกล้ชิดกันมากขึ้นทั้งในด้านเศรษฐกิจ การลงทุน และการเมือง ล่ามภาษากัมพูชา / เขมร ได้กลายเป็นอาชีพดาวรุ่งที่ตลาดต้องการตัวอย่างสูง แต่หลายคนอาจยังสงสัยว่าเส้นทางอาชีพนี้เป็นอย่างไร ต้องมีคุณสมบัติอะไร และที่สำคัญคือมีรายได้ดีสมคำร่ำลือจริงหรือไม่?

เจาะรายได้ เทียบเคียงเรตค่าตัว ล่ามภาษากัมพูชาในตลาดไทย

แม้จะยังไม่มีข้อมูลค่าตอบแทนของล่ามภาษากัมพูชาในไทยโดยตรง แต่เมื่อเทียบเคียงกับอัตราของล่ามภาษาอื่น ๆ ที่มีความต้องการสูงในตลาด สามารถประเมินแนวโน้มรายได้ได้หลายระดับ

1. พนักงานประจำ

สำหรับล่ามในบริษัทหรือโรงงาน โดยเฉพาะในพื้นที่ชายแดนหรือธุรกิจนำเข้า-ส่งออก ฐานเงินเดือนเริ่มต้นมักจะอยู่ที่ประมาณ 20,000 – 35,000 บาทต่อเดือน

2. ฟรีแลนซ์

รับงานอิสระผ่านแพลตฟอร์มต่าง ๆ สามารถสร้างรายได้เป็นรายชั่วโมง โดยมีอัตราตั้งแต่ 600 – 1,100 บาทต่อชั่วโมง ขึ้นอยู่กับความยากง่ายของเนื้อหา

3. ล่ามเฉพาะทางขั้นสูง

นี่คือกลุ่มที่มีรายได้สูงสุด เช่น ล่ามในที่ประชุม (ล่ามตู้) หรือล่ามศาล ซึ่งต้องใช้ทักษะขั้นสูง อัตราค่าตัวอาจพุ่งสูงถึง วันละ 18,000 – 24,000 บาท เลยทีเดียว

ล่ามแปลภาษากัมพูชา เงินเดือนเท่าไหร่

เส้นทางสู่ความเป็นมืออาชีพล่ามภาษาเขมร

การจะเป็นล่ามที่ได้รับการยอมรับและมีรายได้สูง ไม่ได้อาศัยแค่ความสามารถทางภาษา แต่ต้องมีคุณสมบัติอื่นประกอบด้วย

1. วุฒิการศึกษา

การจบปริญญาตรีในสาขาภาษาเขมร หรืออาเซียนศึกษา ถือเป็นใบเบิกทางชั้นดี รวมถึงการผ่านหลักสูตรอบรมเทคนิคล่ามโดยเฉพาะ จะช่วยเสริมความแข็งแกร่งให้โปรไฟล์ของคุณ

2. ทักษะเสริม

นายจ้างยุคใหม่มองหาล่ามที่ทำได้มากกว่าแค่การแปลภาษา เช่น สามารถใช้ภาษาอังกฤษเป็นภาษากลาง (Pivot Language) มีทักษะการจดโน้ตที่รวดเร็วและแม่นยำ และที่สำคัญคือต้องมีจรรยาบรรณในการรักษาความลับของลูกค้า

3. ใบรับรอง

ปัจจุบันไทยยังไม่มีกฎหมายบังคับให้ล่ามต้องมีใบประกอบวิชาชีพ แต่การขึ้นทะเบียนกับ สมาคมนักแปลและล่ามแห่งประเทศไทย (TIAT) หรือการสอบผ่านเป็น ล่ามศาลยุติธรรม คือเครื่องการันตีคุณภาพที่จะเปิดประตูสู่โอกาสและค่าตอบแทนที่สูงขึ้นอย่างก้าวกระโดด

สำหรับผู้ที่สนใจ สามารถวางแผนเส้นทางอาชีพได้ตั้งแต่เริ่มต้นจากการรับงานฟรีแลนซ์เล็ก ๆ เพื่อสร้างสมประสบการณ์และโปรไฟล์ จากนั้นอาจขยับไปทำงานประจำเพื่อเรียนรู้ศัพท์เฉพาะทางในวงการธุรกิจ แล้วจึงต่อยอดด้วยการลงเรียนคอร์สล่าม หรือเตรียมตัวสอบเป็นล่ามศาล เพื่อก้าวขึ้นไปสู่การเป็นล่ามมืออาชีพที่มีรายได้สูงและเป็นที่ต้องการของตลาดอย่างแท้จริง

อ่านข่าวที่เกี่ยวข้อง

ดูข่าวต้นฉบับ
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...