โปรดอัพเดตเบราว์เซอร์

เบราว์เซอร์ที่คุณใช้เป็นเวอร์ชันเก่าซึ่งไม่สามารถใช้บริการของเราได้ เราขอแนะนำให้อัพเดตเบราว์เซอร์เพื่อการใช้งานที่ดีที่สุด

ไลฟ์สไตล์

已己巳己 (ikomiki) คันจิอะไรทำไมเหมือนกันไปหมด ??

conomi

อัพเดต 10 ม.ค. เวลา 11.56 น. • เผยแพร่ 11 ม.ค. เวลา 12.00 น. • conomi.co

คนที่เรียนภาษาญี่ปุ่น มีใครเคยเห็นคำศัพท์คำว่า 已己巳己 (ikomiki) ไหมคะ แล้วสงสัยไหมว่ามัน คือ อะไร ดูไปดูมาตัวคันจิทั้ง 4 ตัวก็คล้ายกันไปหมดจนนึกว่าเป็นตัวเดียวกัน แต่นอกจากตัวคันจิจะคล้ายกันแล้ว ศัพท์คำนี้ยังใช้สื่อถึงความเหมือน, ความคล้ายกันอีกด้วย! เราไปเรียนรู้ความหมายของคำศัพท์คำนี้ให้ลึกซึ้งกันดีกว่า ว่าเขามีวิธีใช้อย่างไร และคันจิแต่ละตัวหมายความว่าอะไรบ้าง

已己巳己 คือ

已己巳己 (ikomiki) เป็นคำประสมตัวคันจิ 4 ตัว ไม่มีคำแปลในตัวเองแบบตรงตัว และไม่มีความเกี่ยวข้องกับความหมายของคันจิตัวใด จะใช้ในการยกตัวอย่างเปรียบเทียบสิ่งที่เหมือนกันหรือคล้ายคลึงกัน ซึ่งวิธีใช้งานก็มาจากการที่ตัวคันจิทั้ง 4 ตัวมีรูปร่างที่คล้ายกันนั่นเอง ถึงแม้ว่าตัวคันจิทั้งหมดนี้จะดูหน้าตาเหมือนกันหมด แต่หากสังเกตดี ๆ จะเห็นว่ามีตัวคันจิที่แตกต่างกันอยู่ 3 ตัว

已己巳己 คือ

ลองมาดูกันค่ะว่าแต่ละตัวหมายถึงอะไรบ้าง

เป็นตัวคันจิที่แสดงถึงการกระทำหรือสภาพที่เกิดขึ้นแล้ว ว่ากันว่ามาจากรูปร่างของจอบขุดดินที่ส่วนปลายหักงอเข้ามา อ่านว่า i ทั้งในเสียงโกะองและคันอง (การอ่านแบบเสียงจีน)

เป็นตัวคันจิที่เป็นหนึ่งใน 10 ราศีบนซึ่งใช้ในปฏิทินจีนตั้งแต่สมัยโบราณ ภาษาญี่ปุ่นอ่านว่า onore หมายถึงตนเอง ส่วนเสียงโกะองจะอ่านว่า ko เสียงคันองจะอ่านว่า ki

เป็นตัวคันจิที่หมายถึงปีงูใน 12 ปีนักษัตร ว่ากันว่ามาจากรูปร่างของทารกในครรภ์ที่มีศีรษะและลำตัวสมบูรณ์ เสียงโกะองจะอ่านว่า ji เสียงคันองจะอ่านว่า shi

สิ่งสำคัญคือต้องสังเกตว่าแม้จะมีตัว 己 ซ้ำกัน แต่ก็อ่านไม่เหมือนกัน โดย 己 ตัวแรกจะอ่านเป็นเสียงโกะองว่า ko ส่วน 己 ตัวที่ 2 จะอ่านเป็นเสียงคันองว่า ki ระวังการอ่านผิดหรือสลับกันนะคะ แต่อย่างที่กล่าวไป 已己巳己 ไม่ได้มีความหมายเกี่ยวข้องกับความหมายของคันจิแต่ละตัวแต่อย่างใด ใช้เพียงการเปรียบเทียบสิ่งที่เหมือนกันเท่านั้น ลองไปดูตัวอย่างการใช้งานกันเลยค่ะ

ตัวอย่างการใช้งาน

已己巳己のように、「複」と「復」は似ていて間違えやすいから、漢字テストでは気を付けるんだぞ。
ตัว 複 กับ 復 คล้ายกันจนจะเข้าใจผิดได้ง่าย ระวังตอนสอบคันจิด้วยล่ะ 間違える人はいないと思うけれども、已己巳己みたいに、「尤」と「犬」は似ているよね。
คิดว่าไม่มีใครเข้าใจผิดหรอก แต่ตัว 尤 กับ 犬 คล้ายกันมากเลยเนอะ 僕たち双子はよく已己巳己と言われるが、性格は全く異なる者同士だ。
พวกเราฝาแฝดมีแต่คนบอกว่าเหมือนกันมาก แต่นิสัยต่างกันลิบลับ

已己巳己 คือ

สุดท้ายนี้ คือคำพ้องความหมาย หรือคำที่ความหมายเหมือนกับ 已己巳己 คือ

  • 瓜二つ (uri futatsu)
    หมายความว่า เหมือนกันมากจนหาจุดแตกต่างไม่ได้ ว่ากันว่าเกิดจากการที่ผ่าแตงในแนวตั้งแบ่งออกเป็นสองอัน ก็จะมีลักษณะเหมือนกันทุกประการ
  • 大同小異 (daidou shoui)
    หมายความว่า ส่วนใหญ่เหมือนกัน แต่รายละเอียดต่างกันเล็กน้อย ใช้สำหรับสิ่งที่ไม่ได้มีความแตกต่างกันมากนัก

เป็นยังไงบ้างคะกับคำว่า 已己巳己 ถ้าพูดถึงภาษาไทยแล้วนึกถึงคำว่า รรรรรร (อ่านว่า ระ-รัน-รอน แปลว่า ผู้ที่ได้รับความรักจากครอบครัว) เหมือนกัน อาจจะดูเหมือนแค่ซ้ำกันเฉยๆ แต่ที่จริงแล้วก็มีความหมาย ทำให้รู้สึกว่าภาษาเป็นเรื่องที่ละเอียดอ่อนแล้วก็มหัศจรรย์ดีจัง

สรุปเนื้อหาจาก fundo

ดูข่าวต้นฉบับ
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...