โปรดอัพเดตเบราว์เซอร์

เบราว์เซอร์ที่คุณใช้เป็นเวอร์ชันเก่าซึ่งไม่สามารถใช้บริการของเราได้ เราขอแนะนำให้อัพเดตเบราว์เซอร์เพื่อการใช้งานที่ดีที่สุด

9 Must-Read Japanese Books : หนังสือแปลญี่ปุ่นกับเรื่องราวที่อ่านเเล้วจะวางไม่ลง

KIJI

เผยแพร่ 29 มี.ค. 2567 เวลา 10.57 น. • KIJI

เข้าใกล้ช่วงวันหยุดยาวไปทุกที หลายคนส่วนใหญ่คงวุ่นอยู่กับการแพลนทริปเที่ยวน่าดูเลยใช่ไหม แต่ในช่วงวันว่างแบบนี้ยังมีอีกกิจกรรมหนึ่งที่สามารถทำได้ง่ายเเละใกล้ตัวเรามากๆ นั่นก็คือ “การอ่านหนังสือ”ถือเป็นอีกวิธีที่สามารถช่วยผ่อนคลายจิตใจที่หนักอึ้งของเราหลังจากการทำงานที่เหน็ดเหนื่อยได้อย่างดีไม่แพ้การไปเที่ยวเลย วันนี้คิจิเลยจะพาทุกคนไปท่องโลกหนังสือเเละเพลิดเพลินไปกับหนังสือแปลญี่ปุ่นทั้ง 9 เรื่อง ที่น่าซื้อเก็บเเละเต็มไปด้วยเนื้อหาที่ชวนติดตาม ขนาดที่ว่าวางไม่ลงเลยทีเดียว~

01 บนโลกนี้ไม่มีงานง่าย

เชื่อว่าแค่ได้เห็นชื่อเรื่องก็น่าจะตรงใจคนวัยทำงานเเละเด็กจบใหม่หลายๆ คน เพราะการที่เราจะรู้ว่าตัวเองชอบหรือมีความสุขในการทำอะไรบางอย่างนั้นไม่ใช่เรื่องง่ายเลย หรือทางกลับกันจริงๆ เเล้วความถนัดในเรื่องใดเรื่องหนึ่งของเรานั้นอาจไม่ใช่สิ่งที่เราตามหาจริงๆ ก็ได้

หนังสือเล่มนี้จะเน้นตีแผ่แง่มุมที่ยุ่งยากของการทํางานเเละความรู้สึกอกหักจากงานที่เรารักผ่านหญิงสาววัย 35 ปี ที่เธอตัดสินใจลาออกจากงานประจำที่ทำมาตั้งแต่เรียนจบเหตุเพราะหมดไฟ แต่เเล้ววันหนึ่งเธอก็ตัดสินใจที่จะหางานใหม่อีกครั้ง ภายใต้เงื่อนไขที่ว่าที่ทํางานต้องใกล้บ้าน ต้องเป็นงานที่ไม่ซับซ้อน และไม่ใช้ความคิดเยอะเท่าที่จะเป็นไปได้ ด้วยเหตุนี้เธอจึงเปลี่ยนงานถึงห้าแห่งภายในเวลาหนึ่งปี เธอจึงตระหนักได้ว่าที่สุดแล้วไม่มีงานไหนง่ายบนโลกใบนี้

ข้อมูลหนังสือ
แปลจากหนังสือ: この世にたやすい仕事はない
ผู้เขียน: Tsumura Kikuko
ผู้แปล: พรพิทักษ์ นิ่มอนงค์
สำนักพิมพ์: Bibli (บิบลิ)

02 มุงิโมโตะ ซัมโปะ อย่างน้อยวันนี้ฉันก็มีสิ่งที่ชอบ

เคยได้ยินประโยคที่ว่า “Happiness is enjoying the little things in life” หรือก็คือ “จงมีความสุขกับสิ่งเล็กๆ รอบตัว” กันไหม เนื้อหาในหนังสือเล่มนี้คือต้องการจะบอกผู้อ่านแบบนั้นเลย การที่เราได้ใช้เวลาหรือทำอะไรในสิ่งที่เราชอบแค่นั้นมันก็คือ “ความสุข” เเล้ว

เรื่องราวของหญิงสาว มุงิโมโตะ ซัมโปะ ที่มีชีวิตประจำวันธรรมดาๆ เธอมีความชอบหลายอย่าง ไม่ว่าจะเป็นเดินเล่น ชอบไปห้องสมุด ชอบอ่านหนังสือ ชอบไทยากิและขนมที่หาซื้อง่ายๆ ในซูเปอร์มาร์เก็ต ถึงแม้คนอื่นจะมองว่าเธอแปลกอยู่บ้าง แต่เธอก็เข้าใจเเละยอบรับตัวเองอยู่เสมอ เเละเชื่อว่าจะผ่านมันไปได้ด้วยวิธีในแบบของเธอ

ข้อมูลหนังสือ
แปลจากหนังสือ: 麦本三歩の好きなもの
ผู้เขียน: Sumino Yoru
ผู้แปล: ฉัตรขวัญ อดิศัย
สำนักพิมพ์: Bibli (บิบลิ)

03 52 เฮิรตซ์…คลื่นเสียงที่ไม่มีใครได้ยิน

หลายๆ คนคงมีช่วงเวลาใดเวลาหนึ่งที่รู้สึกเหงาเเละโดดเดี่ยว แต่ไม่นานก็คงหายไป แต่เชื่อไหมว่ามีใครบางคนที่กลับรู้สึกว่าตัวเองนั้นเกิดมาเพื่ออยู่คนเดียวบนโลกใบนี้เเละหวังว่าจะได้พบเจอใครสักคนที่รู้สึกเหมือนตนสักวันหนึ่ง

เรื่องราวของมิชิมะ คิโกะ หญิงสาวผู้ที่ครอบครัวผลักไสมาทั้งชีวิต กับเด็กชายคนหนึ่งที่เรียกตัวเองว่า มูชิ (แมลง) ซึ่งถูกทำร้ายร่างกายจากแม่แท้ๆ มาตลอด เมื่อคนสองคนที่ถูกทำร้ายไม่ว่าจะทางกายหรือทางใจโคจรมาเจอกันเพราะความเหงา เรื่องราวอบอุ่นหัวใจจึงได้เริ่มต้นขึ้น แต่ก็ไม่รู้ว่าสุดท้ายแล้วจะมีใครได้ยินเสียงของวาฬที่เหงาที่สุดในโลกทั้ง 2 ตัวนี้หรือไม่ข้อมูลหนังสือ
แปลจากหนังสือ: 52ヘルツのクジラたち
ผู้เขียน: Machida Sonoko
ผู้แปล: หนึ่งฤทัย ปราดเปรียว
สำนักพิมพ์: Piccolo

04 พบกันคืนนี้ ที่คาเฟ่คิสสะโดโด

ใครที่กำลังเจอกับปัญหาในชีวิตหรือมีคำถามที่ยังหาคำตอบไม่ได้ ก็ต้องมาเยี่ยมเยียนที่คาเฟ่แห่งนี้เลย

หนังสือเล่มนี้พูดถึงคาเฟ่เล็กๆ แห่งหนึ่งในย่านพักอาศัยแสนธรรมดาในเมืองใหญ่ที่มีชื่อว่า “คิสสะโดโด” ที่มาจาก “นกโดโด” นกที่บินไม่ได้เเละสูญพันธุ์ไปแล้ว โดยมีเจ้าของร้านชื่อว่า “โซโรริ” ชายหนุ่มผู้มีผมหยิกฟูเหมือนคนเพิ่งตื่นนอน ซึ่งชื่อของเขาก็ถูกตั้งขึ้นเพื่อระลึกถึงนักเขียนนาม “ธอโร” ผู้เขียนหนังสือ “วอลเดน” คาเฟ่บรรยากาศอบอุ่นของเขากลายเป็นพื้นที่ที่ชายหนุ่มคอยช่วยเยียวยาเหล่าลูกค้าที่เหนื่อยล้าและเป็นกังวลใจ ด้วยเมนูและบทสนทนาเรียบง่ายทำให้ลูกค้าเเละเจ้าของร้านต่างก็ได้ทบทวนความเป็นไปของชีวิต

ข้อมูลหนังสือ
แปลจากหนังสือ: 今宵も喫茶ドードーのキッチンで
ผู้เขียน: Nagi Shimeno
ผู้แปล: สิริพร คดชาคร
สำนักพิมพ์: Sunday Afternoon

05 รสชาติอาหารจานครอบครัว ร้านอาหารสไตล์ตะวันตกของโคโซ

การรับประทานอาหารถือเป็นปัจจัยในชีวิตที่สำคัญ นอกจากนั้นยังเป็นช่วงเวลาที่เราจะได้พูดคุยเเลกเปลี่ยนซึ่งกันเเละกันอีกด้วย ไม่ต่างกันกับเรื่องราวในหนังสือเล่มนี้ที่พูดถึงแม่สามีและลูกสะใภ้ที่เคียงบ่าเคียงไหล่เปิดร้านข้าว แจกจ่ายความอร่อยและความสุขของอาหารที่มีรสชาติแบบครอบครัวในราคาประหยัดเเละบรรยากาศที่เป็นกันเอง พร้อมกับเรื่องราวของเหล่าลูกค้าประจำและลูกค้าหน้าใหม่ที่ทิ้งปริศนาและเงื่อนงำเป็นของหวานตบท้าย

คำเตือน!อ่านหนังสือเล่มนี้เมื่อไร ระวังเป็นต้องหิวตามกันถ้วนหน้า😋

ข้อมูลหนังสือ
แปลจากหนังสือ: 食堂のおばちゃん2 | 恋するハンバーグ
ผู้เขียน: Eiko Yamaguchi
ผู้แปล: อภิญญา เตชะบุญไพศาล
สำนักพิมพ์: Piccolo

06 ความลับ 秘密

ถ้าวันหนึ่งคนที่เรารักได้ฟื้นคืนชีพอีกครั้งจากความตาย แต่ทุกอย่างกลับไม่เหมือนเดิม เเล้วความจริงภายใต้ปมต่างๆ ในอดีตนั้นคืออะไร พร้อมกับแอบตีแผ่แง่มุมเเละสังคมในประเทศญี่ปุ่นไปด้วย หาคำตอบได้ในหนังสือเล่มนี้เลยที่เล่าเกี่ยวกับชีวิตของเฮสึเกะ พนักงานโรงงานธรรมดา ๆ ที่ต้องเปลี่ยนไปเพราะนาโอโกะ ภรรยาของเขาได้เสียชีวิต เเละโมนามิ ลูกสาวคนเดียวของครอบครัวต้องบาดเจ็บสาหัสจากอุบัติเหตุ ทว่าเรื่องราวปาฏิหาริย์ที่ยากจะอธิบายก็ได้เกิดขึ้นเมื่อโมนามิพูดกับเฮสึเกะหลังจากฟื้นคืนสติว่า “นี่ฉันเอง…นาโอโกะ”

ทำให้เฮสึเกะชักไม่แน่ใจแล้วว่าตัวเองเสียลูกหรือภรรยาไปกันแน่ ระหว่างนั้นเฮสึเกะก็เข้าไปพัวพันกับ “ความลับ” ของครอบครัวคนขับรถบัสที่ทำให้อุบัติเหตุครั้งนั้นเกิดขึ้น จนได้รู้ความจริงบางอย่างในท้ายที่สุด…

ข้อมูลหนังสือ
แปลจากหนังสือ: 秘密
ผู้เขียน: Higashino Keigo
ผู้แปล: บุญชู ตันติรัตนสุนทร
สำนักพิมพ์: Bibli (บิบลิ)

07 คดีฆาตกรรมในบ้านสิบเหลี่ยม

ต่อกันเลยกับนวนิยายแนวลึกลับ สืบสวนเเละฆาตรกรรม ใครที่เป็นแฟนคลับโคนันหรือชอบความรู้สึกที่ลุ้นระทึกอยู่เเล้วแนะนำให้หยิบเล่มนี้มาอ่าน!

เรื่องนี้จะเป็นเรื่องราวเกี่ยวกับ เมื่อครึ่งปีก่อนเกิดเหตุฆาตรกรรมที่เกาะสึโนะจิมะนอกชายฝั่งญี่ปุ่น เจ้าของเกาะถูกสังหารอย่างโหดเหี้ยมพร้อมกับภรรยาและแม่บ้านของเขาโดยที่คดียังไม่คลี่คลาย จนครึ่งปีต่อมานักศึกษาสมาชิกของชมรมลึกลับของมหาวิทยาลัยทั้ง 7 คนได้ตัดสินใจใช้เวลาช่วงวันหยุดยาวหนึ่งสัปดาห์บนเกาะสึโนะจิมะ ซึ่งไม่นานหลังจากที่พวกเขามาถึงก็เริ่มสงสัยว่าหนึ่งในจำนวนของพวกเขาตั้งใจจะฆ่าพวกเขาทีละคน แต่คนๆ นั้น คือใครหล่ะ พวกเขาจะรู้ตัวคนร้ายเเละมีชีวิตรอดกลับมาหรือไม่

ข้อมูลหนังสือ
แปลจากหนังสือ: 十角館の殺人
ผู้เขียน: Yukito Ayatsuji
ผู้แปล: ฉวีวงศ์ อัศวเสนา
สำนักพิมพ์: แพรวสำนักพิมพ์

08 หนังสือเล่มหนา กาลเวลา และผู้คน (ฉบับพิมพ์ครั้งที่ 2)

คนที่รักการอ่านทุกคนคงมีหนังสือเล่มโปรดที่หยิบขึ้นมาอ่านเมื่อไรก็ประทับใจไม่เปลี่ยน หรือบางเล่มที่ไม่เคยคิดจะหยิบมาอ่าน แต่พอได้อ่านกลับกลายเป็นเล่มโปรดไปได้ หนังสือถือเป็นสิ่งหนึ่งที่ทำให้เราได้พบเจอกับโลกที่กว้างใหญ่ เเละมุมมองใหม่ๆ เฉกเช่นเดียวกับหนังสือเล่มนี้ที่จะพาทุกคนไปพบกับเรื่องราวน่าอัศจรรย์ทั้ง 10 เรื่องที่เล่าผ่านการเดินทางระหว่างหนังสือเเละผู้คนแต่ละคน 10 เรื่องมีด้วยกันดังนี้:

หนังสือเดินทาง – เธอขายหนังสือเล่มนั้นไปในวัยเยาว์ แต่แล้วก็ได้เจอกับอีกซีกโลกหนึ่ง และพบว่าเรื่องราวในนั้นแปลกเปลี่ยนไปอย่างสิ้นเชิง

ใครสักคน – เพราะป่วยจนไปไหนไม่ได้ ชีวิตของชายผู้เคยหยิบจับหนังสือเล่มเดียวกันนี้จึงฉายชัดอยู่ในหัวใจของฉัน

จดหมาย – จดหมายเพียงสองหน้าที่สอดอยู่ในหนังสือกวี ที่ซ้อนทับกับความทรงจำของเธอจนแยกไม่ออก

ตู้หนังสือของเขากับฉัน – ในวันที่ต้องแยกทางกัน หนังสือที่อุดมไปด้วยความทรงจำระหว่างเรา

เมล็ดพันธุ์แห่งความทุกข์ – หรือว่าความอับโชคทั้งหมดที่เจอจะมีต้นตอมาจากหนังสือเล่มนั้น!

ในลิ้นชัก – หนังสือปริศนาในตำนานที่มีข้อความสะเปะสะปะของนักอ่านอยู่ด้านหลัง ที่บอกเล่าช่วงเวลาที่ชีวิตได้สัมผัสกับความพร่างพราว

ร้านหนังสือมิซึซาวะ – คุณยายร้านหนังสือที่ทำให้ผมได้รับรางวัลนักเขียนหน้าใหม่

สิ่งที่ตามหา – คุณยายปากแจ๋วผู้มอบภารกิจให้หลานหาหนังสือเล่มหนึ่งที่หาได้ยากยิ่ง

วาเลนไทน์ครั้งแรก – หนังสือช็อกโกแลตที่เหมาะกับเป็นของขวัญวันวาเลนไทน์

ประวัติการคบหา – แล้วคุณล่ะ มีประสบการณ์การดื่มน้ำผึ้งพระจันทร์กับหนังสืออย่างไร

ข้อมูลหนังสือ
แปลจากหนังสือ: さがしもの
ผู้เขียน: Mizuyo Kakuta
ผู้แปล: อังสนา ธาดาประภากร
สำนักพิมพ์: Piccolo

09 คุณ ผม และผู้คนที่สวนกันบนรถไฟสายฮังคิว

ใครจะรู้ว่าในแต่ละวันผู้โดยสารรถไฟที่ขึ้นมาใช้บริการเเละออกไปนั้นผ่านพบเจออะไรมาบ้าง แต่ใครจะรู้ว่าในวันหนึ่งคนที่เคยนั่งข้างกันหรือแม้แต่เดินสวนกันในวันนั้นจะได้มาทำความรู้จักกันเเละก่อเกิดเป็นความสัมพันธ์สุดพิเศษ แต่มันเกิดขึ้นได้ในหนังสือเล่มนี้ เรื่องราวเกี่ยวกับการเดินทางระหว่างสถานีรถไฟทาคาระซึกะไปสถานีรถไฟนิชิโนะมิยะคิตะงุจิ ที่ใช้เวลาเดินทางเพียงไม่ถึง 15 นาที มันเริ่มต้นขึ้นจากชายหนุ่มคนหนึ่งได้นั่งข้างหญิงสาวที่เขาบังเอิญพบเจอเป็นประจำที่ห้องสมุด จนนำไปสู่การพูดคุยและทำความรู้จักกัน ซึ่งในระหว่างการเดินทางนั้นก็มีเหตุการณ์ต่างๆ เกิดขึ้นมากมาย ที่ชวนให้ผู้อ่านเกิดความเขินอาย ดีใจ เเละเศร้าใจบ้าง และแน่นอนว่ารถไฟนี้ยังคงวิ่งบันทึกเรื่องราวบทใหม่ต่อไปอย่างไม่มีวันพัก

ข้อมูลหนังสือ
แปลจากหนังสือ: 阪急電車
ผู้เขียน: Hiro Arikawa
ผู้แปล: พลอยทับทิม ทับทิมทอง
สำนักพิมพ์: Piccolo

ดูข่าวต้นฉบับ
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...