แจก 12 ศัพท์น่ารู้ฉบับคนคลั่งรัก 'Obsession' ไปกับเพลงสุดปังของ MINNIE และ TEN
Cause I’m in love with you
Obsessed with only you
When enough ain’t enough got me racing fast
I thought you knew, I’m a fool
Baby, I’m obsessed with you
มาแรงแบบฉุดไม่อยู่กับ ‘HER’อัลบั้มเดบิวต์โซโล่ ของนักร้องสาว All Rounder อย่าง ‘MINNIE’หรือ ‘มินนี่’แห่งวง (G)I-DLE ขวัญใจนวลและแฟนๆ ชาวไทย ต้องบอกว่าแต่ละเพลงคือเริดมากจริงๆ แถม B-side ในอัลบั้มอย่าง ‘Obsession’ก็ยิ่งปังขึ้นไปอีกเพราะเพลงนี้เขามาแบบแพ็กคู่กับ ‘น้องเตนล์’ หรือ ‘TEN’แห่ง WayV และ NCT เสิร์ฟเน้นๆ ทั้ง ไฮโน้ต ไลน์ประสาน และ Performance สุดจึ้ง แถมเนื้อเพลงก็ยังคลั่งรักแบบสุดๆ พูดได้ว่าแทกุกไลน์ทำถึงมากก
แถมตอนนี้ยอดวิวเหยียบล้านไปเป็นที่เรียบร้อย และยังติด #28 on Trending for music บน Youtube อีกด้วย ปังขนาดนี้ English Issues #แจกศัพท์ฉบับเด็กนอก เลยต้องขอมาแจกศัพท์ & วลี ฉบับคนคลั่งรักให้จดเอาไปใช้กันแบบจุกๆ ต้อนรับวาเลนไทน์นี้~
Simp (N.) - หลง / อาการคลั่งรัก
ปกติแล้วคำนี้จะแปลว่า คนโง่ แต่อีกบริบทสามารถใช้เป็น slang เพื่อบ่งบอกถึงอาการคลั่งรัก มาจากคำว่า ‘Simpleton’ เริ่มใช้ในวงการฮิปฮอปช่วงยุค 90s แล้วกลับมาฮิตอีกทีบนโซเชียลอย่าง TikTok และ X ใช้เรียกคนที่ คลั่งรักเกินไป ทุ่มเทสุดตัวให้ใครสักคนที่ไม่ได้สนใจเลย
ตัวอย่างเช่น:
Stop simpingover her pics, bro; she doesn’t even know you exist!
พอเถอะเพื่อน เลิกคลั่งรักใส่รูปเขาสักที เธอยังไม่รู้ด้วยซ้ำว่าแกมีตัวตน
Besotted (Adj.) - ตกหลุมรัก / หยุดคิดถึงไม่ได้ / ซึ่งหลงใหล
ตัวอย่างเช่น:
She’s so besottedwith Ten that she can’t stop talking about how cute he is.
ชีหลงน้องเตนล์หนักมากก นั่งสาธยายความน่ารักของเขาไม่หยุดเลย
Catch feels (V.) - เผลอตกหลุมรัก
ตัวอย่างเช่น:
We were just joking around, but why am I catching feelingsnow?
เราก็แค่คุยๆ กัน แต่ไหงฉันเผลอไปตกหลุมรักซะได้
Fascinated (Adj.) - หลงใหล / ลุ่มหลง
ตัวอย่างเช่น:
I was fascinatedby the way he played the piano—it was spellbinding.
ฉันหลงใหลไปกับการเล่นเปียโนของเขา ราวกับร่ายมนต์เลย
Enchanted (Adj.) - ทำให้หลงใหล / ร่ายมนต์ใส่
ตัวอย่างเช่น:
The moment Minnie started singing, the whole crowd was enchanted.
ทันทีที่มินนี่เริ่มร้องเพลง คนทั้งงานก็เหมือนโดนมนต์สะกด
Cherish (V.) - หวงแหน / ปรนปรือ
ตัวอย่างเช่น:
She cherishesevery moment she spends with him, knowing how it’s special.
เธอหวงแหนทุกช่วงเวลาที่ใช้ร่วมกับเขา เพราะรู้ว่ามันพิเศษแค่ไหน
Adore (V.) - รัก / เทิดทูน
ตัวอย่างเช่น:
He adoreseverything about her, from her laugh to the way she talks.
เขารักทุกอย่างที่เกี่ยวกับเธอ ตั้งแต่เสียงหัวเราะไปจนถึงวิธีที่เธอพูด
Into you (Phrase) - ชอบ / คลั่งไคล้
ตัวอย่างเช่น:
Girl, I think he’s totally into you— he can’t stop staring.
สาว ฉันคิดว่าเขาหลงเธอเข้าอย่างจังเลยอะ ดูสิมองตาไม่กระพริบเลยนั่น
Smitten (Adj.) - ตกหลุมรักหัวปักหัวปำ
ตัวอย่างเช่น:
She’s totally smittenwith him — she’s already planning their future together.
หล่อนตกหลุมรักเขาหัวปักหัวปำ ถึงขั้นวางแผนอนาคตร่วมกันแล้วอะ
Head over heels (Adj. / Idiom) - หลงรักจนโงหัวไม่ขึ้น
ตัวอย่างเช่น:
I can see you're head over heelsfor that guy. Every time you talk about him, your face lights up.
เห็นเลยว่าเธอหลงรักผู้ชายคนนั้นจนโงหัวไม่ขึ้น ทุกครั้งที่พูดถึงเขาหน้าก็ยิ้มร่าเลยนะ
Apple of my eyes (N. / Idiom) - แก้วตาดวงใจ / ล้ำค่า / พิเศษ
ตัวอย่างเช่น:
You’ll always be the apple of my eye—no one compares to you.
เธอจะเป็นคนพิเศษของเราตลอดไป ไม่มีใครมาแทนที่ได้เลย
You had me at hello (Phrase) - ตกหลุมรักตั้งแต่ครั้งแรกที่พบกัน
ตัวอย่างเช่น:
The moment we met, I knew you had me at hello.
ตั้งแต่เราเจอกันครั้งแรก ก็รู้เลยว่าแพ้ให้เธอเข้าแล้ว
………………
ก่อนจากกันวันนี้เราไปดูความเริดของแทกุกไลน์กันค่ะ และคราวหน้า English Issues จะมีคอนเทนต์ภาษาอังกฤษปังๆ แบบไหนมาฝากอีกก็อย่าลืมติดตามกันด้วยน้า~