โปรดอัพเดตเบราว์เซอร์

เบราว์เซอร์ที่คุณใช้เป็นเวอร์ชันเก่าซึ่งไม่สามารถใช้บริการของเราได้ เราขอแนะนำให้อัพเดตเบราว์เซอร์เพื่อการใช้งานที่ดีที่สุด

ที่มาของวลี “พระจันทร์สวยดีนะ” คำสารภาพรักแสนโรแมนติกในภาษาญี่ปุ่น

conomi

อัพเดต 17 ก.ย 2567 เวลา 10.56 น. • เผยแพร่ 18 ก.ย 2567 เวลา 12.00 น. • conomi.co

เพื่อน ๆ คงจะเคยได้ยินกันมาบ้างใช่ไหมคะว่าในภาษาญี่ปุ่นมีวลี “พระจันทร์สวยดีนะ” (tsuki ga kirei desune : 月が綺麗ですね) ที่ถูกใช้เป็นคำสารภาพรักที่แสนโรแมนติกว่า “ฉันรักเธอ” ว่าแต่วลีนี้มีที่มาจากไหน ทำไมการจะบอกรักใครสักคนต้องพูดอ้อมไปถึงพระจันทร์ บทความนี้เราจะมาอธิบายความหมายและที่มาของวลีนี้ รวมถึงวิธีการตอบทั้งกรณีที่เราโอเคและกรณีที่เราอยากจะปฏิเสธ หากระหว่างทางกลับบ้านจากการไปเดทแล้วอีกฝ่ายพูดว่า “พระจันทร์สวยดีนะ” นั่นอาจเป็นการสารภาพรักก็ได้!

“พระจันทร์สวยดีนะ” มีความหมายว่าอย่างไร?

พระจันทร์

วลี tsuki ga kirei desune (月が綺麗ですね) หรือแปลเป็นภาษาไทยคือ “พระจันทร์สวยดีนะ” นอกจากจะเป็นประโยคชมจันทร์แล้วก็ยังถูกใช้เป็นประโยคสารภาพรักกับคนที่ชอบอีกด้วย ความจริงแล้วการมีคนมาสารภาพรักตรง ๆ ว่าฉันรักเธอ ฉันชอบเธอ ก็เป็นเรื่องที่ดี ดูตรงไปตรงมา แต่การสารภาพรักแบบอ้อม ๆ จะทำให้ใจเต้นมากกว่าว่าไหมคะ วลีนี้ส่วนมากมักจะใช้เวลาที่คนออกไปเดทกันสองต่อสองจนถึงค่ำ เมื่อเงยหน้ามองดูดวงจันทร์ ก็จะพูดขึ้นมาว่า “พระจันทร์สวยดีนะ” เป็นซีนโรแมนติกอย่างกับในละครเลยทีเดียว คำพูดเหล่านี้มาจากความรู้สึกที่ว่า “อยากรู้ว่าอีกฝ่ายจะคิดเหมือนกันหรือเปล่า” หรือ “อยากให้อีกฝ่ายได้รู้ความรู้สึกของตนเอง”

มาจากเรื่องเล่าของนัตสึเมะ โซเซกิ

นัตสึเมะ โซเซกิ นักเขียนชื่อดังสมัยเมจิ

กล่าวกันว่าวลี“พระจันทร์สวยดีนะ” ในความหมายที่เป็นการบอกรักนั้นเกิดขึ้นมาโดยนัตสึเมะ โซเซกิ นักเขียนวรรณกรรมชื่อดังแห่งสมัยเมจิ โดยในช่วงที่เขาเป็นครูสอนภาษาอังกฤษ เขาขอให้นักเรียนแปลภาษาอังกฤษ “I love you” และนักเรียนก็แปลออกมาตรง ๆ เป็น “我 君を愛す” หรือ “そなたを愛おしく思う” เมื่อเขาเห็นดังนั้นจึงบอกว่า คนญี่ปุ่นไม่บอกรักกันตรง ๆ แบบนั้น ให้แปลเป็น “พระจันทร์สวยดีนะ” ดีกว่า ด้วยเหตุนี้ วลี “พระจันทร์สวยดีนะ” นอกเหนือจากการชื่นชมพระจันทร์เพียงอย่างเดียวก็เริ่มมีความหมายโรแมนติกมากขึ้น กลายเป็นการสารภาพรักที่แสดงถึงความสุภาพอ้อมค้อมของคนญี่ปุ่น

ถ้าตกลง ควรตอบอย่างไรดี ?

บอกรัก

หากคนที่เราชอบมาบอกว่า “พระจันทร์สวยดีนะ” ก็จัดว่าเข้าทาง แต่จะตอบตกลงอย่างไรให้ดูไม่กระตือรือร้นเกินไป ดูดีมีสไตล์สมกับเป็นแม่หญิง แนะนำให้ 3 คำตอบดังนี้

1. พระจันทร์ก็สวยมาตลอดอยู่แล้ว (tsuki wa zutto kirei deshitayo : 月はずっと綺麗でしたよ)

หลังจากที่อีกฝ่ายพูดว่า “พระจันทร์สวยดีนะ” การตอบว่า “พระจันทร์ก็สวยมาตลอดอยู่แล้ว” เป็นคำตอบคลาสสิกที่สามารถถ่ายทอดความรู้สึกได้ว่า “ฉันก็รักคุณเช่นกัน” เป็นการตอบที่ดูเหมือนเป็นรหัสลับว่ากำลังคุยเรื่องพระจันทร์ แต่ก็ช่วยสร้างบรรยากาศให้เต็มไปด้วยความโรแมนติก

2. พระจันทร์สวยเพราะฉันได้ดูกับคุณ (anata to miru kara kirei nano desu : あなたと見るから綺麗なのです)

เป็นคำตอบที่ชวนจั๊กจี้หัวใจเหลือเกิน หลังจากที่อีกฝ่ายพูดว่า “พระจันทร์สวยดีนะ” แล้วเราก็มองหน้าอีกฝ่ายแล้วตอบว่า “พระจันทร์สวยเพราะฉันได้ดูกับคุณไง” เป็นการบ่งบอกว่าเรารู้สึกพิเศษกับอีกฝ่าย เป็นวิธีการตอบที่เราต้องแน่ใจแล้วว่ารู้สึกชอบอีกฝ่ายจริง ๆ

3. ถึงจะตายก็ไม่เป็นไร (shindemo ii wa : 死んでもいいわ)

ถ้าวลี “พระจันทร์สวยดีนะ” มาจากนัตสึเมะ โซเซกิ ทำไมไม่ลองยืมคำพูดของบุคคลสำคัญทางด้านวรรณกรรมมาตอบตกลงบ้างล่ะ อย่าง shindemo ii wa (死んでもいいわ) หรือแปลเป็นภาษาไทยคือ “ถึงจะตายก็ไม่เป็นไร”, “ถึงตายก็ยอม” เป็นบทพูดจากนิยายเรื่อง Asya ของอีวาน เซียร์เกเยวิช ตูร์เกนเยฟ นักเขียนนิยายชาวรัสเซีย เรื่องนี้มีชื่อเสียงจากการแปลโดยฟุตาบะเท ชิเมอิ นักเขียนและนักแปลในสมัยเมจิ โดยบทพูดนี้ในต้นฉบับภาษารัสเซียจะแปลตรงตัวได้ว่า “เป็นของคุณนะ” แต่ฟุตาบะเทนำมาแปลในเวอร์ชั่นภาษาญี่ปุ่นว่า “ถึงจะตายก็ไม่เป็นไร” ซึ่งฟังดูมีเอกลักษณ์สไตล์ญี่ปุ่นมาก หากเป็นคนที่มีความรู้ด้านภาษาและวรรณกรรมด้วยจะต้องเข้าใจความหมายที่แสนอิมแพคของวลีนี้อย่างแน่นอน

ถ้าปฏิเสธ ควรตอบอย่างไรดี ?

แม้ว่าจะเป็นคำสารภาพรักอันแสนหวาน แต่ถ้าเราไม่ได้มีใจให้ก็ไร้ความหมาย แล้วควรจะตอบปฏิเสธอย่างไรไม่ให้อีกฝ่ายเสียน้ำใจหรือเสียบรรยากาศ แนะนำให้ 3 คำตอบดังนี้

1. ฉันไม่เห็นดวงจันทร์ (watashi ni wa tsuki ga miemasen : 私には月が見えません)

“ฉันไม่เห็นดวงจันทร์” เป็นคำตอบมาตรฐานวิธีหนึ่งในการปฏิเสธ มีความหมายแฝงว่า “ฉันไม่เห็นความรักในใจฉัน” เป็นการปฏิเสธกลาย ๆ ว่าไม่สามารถแบ่งปันสิ่งที่สวยงามกับคุณได้ ถ้าอีกฝ่ายเข้าใจความหมายแฝงนี้ก็จะเก็ทได้ว่าโดนปฏิเสธเสียแล้ว

2. เพราะเอื้อมไม่ถึงไงมันจึงสวยงาม (te ga todokanai kara kirei nano desu : 手が届かないから綺麗なのです)

เราจะทำอย่างไรถ้าคนที่แต่งงานแล้วหรือมีแฟนแล้วมาสารภาพรักกับเราว่า “พระจันทร์สวยดีนะ” ในกรณีแบบนี้ สามารถตอบกลับโดยพูดว่า “เพราะเอื้อมไม่ถึงไงมันจึงสวยงาม” เป็นการปฏิเสธทางอ้อมได้ว่าเราไม่ต้องการให้ความสัมพันธ์ก้าวล้ำมากไปกว่านี้ นอกจากนี้ ในกรณีที่เราก็ชอบเขาเหมือนกันแต่ต้องการปฏิเสธเพื่อสิ่งที่ดีกว่า ก็สามารถตอบกลับไปว่า “ถึงพระจันทร์จะสวย แต่มันก็อยู่ไกล” (tsuki wa kirei demo, tooi desune : 月は綺麗でも、遠いですね) มีความหมายแฝงว่า “ฉันก็ชอบคุณนะ แต่เราคบกันไม่ได้” เท่านี้ก็สามารถปฏิเสธได้โดยไม่กระทบต่อน้ำใจของอีกฝ่าย

3. นั่นสินะ (sou desune : そうですね)

เมื่อจู่ ๆ มีคนสารภาพรักกับเราว่า “พระจันทร์สวยดีนะ” แล้วยังไม่รู้ว่าจะตอบอย่างไรดี ยังไม่อยากให้คำตอบตอนนี้ ต้องการเวลาคิดอีกสักหน่อย เราก็อาจจะแค่ตอบกลาง ๆ ไปก่อนว่า “นั่นสินะ” แล้วก็เปลี่ยนไปคุยเรื่องอื่น เป็นคำตอบที่แนะนำถ้าหากเราก็สนใจอีกฝ่ายเหมือนกันแต่ยังเร็วเกินไปที่จะคบ

วลีที่มีความหมายเหมือนกับ “พระจันทร์สวยดีนะ”

พระจันทร์สวย

นอกจากวลีที่เกี่ยวกับพระจันทร์แล้วก็ยังมีวลีสารภาพรักอื่น ๆ อีกด้วย ตัวอย่างเช่น

1. พระอาทิตย์ตกสวยดีนะ (yuuhi ga kirei desune : 夕日が綺麗ですね)

เป็นวลีที่คล้ายกัน แต่ “พระอาทิตย์ตกสวยดีนะ” จะมีความหมายแฝงว่า “ฉันอยากรู้ความรู้สึกของคุณ” หรือ “ฉันอยากอยู่กับคุณ” บางครั้งจึงอาจจะเป็นการถามหยั่งเชิงว่าจะกลับบ้านเลยหรือค้างคืนด้วยกัน มาถึงจุดนี้ความสัมพันธ์จะก้าวหน้าหรือไม่นั้นก็ขึ้นอยู่กับคำตอบของเราแล้วล่ะ

2. ดาวสวยดีนะ (hoshi ga kirei desune : 星が綺麗ですね)

การเปลี่ยนจากพระจันทร์เป็น “ดาวสวยดีนะ” จะมีความหมายแฝงว่า “ฉันชื่นชมคุณ” ว่ากันว่ามีต้นกำเนิดมาจากไพ่ทาโรต์ซึ่งไพ่ดวงดาวจะสื่อถึงความหวังและความปรารถนา เป็นวลีที่สามารถถ่ายทอดได้ไม่เพียงแต่ความรู้สึกรัก แต่ยังสามารถสื่อถึงความรู้สึกเคารพอีกด้วย

“พระจันทร์สวยดีนะ” เป็นการสารภาพรักทางอ้อมที่ฟังดูโรแมนติกในสไตล์ญี่ปุ่น การนำธรรมชาติรอบตัวมาผูกโยงเข้ากับความรู้สึกนึกคิดในจิตใจถือเป็นเอกลักษณ์ของความเป็นญี่ปุ่นเลยจริง ๆ หากมีหนุ่มญี่ปุ่นมาสารภาพรัก เพื่อน ๆ ลองเลือกคำตอบเก๋ ๆ เหล่านี้ไปช่วยสร้างบรรยากาศให้โรแมนติกยิ่งขึ้นได้นะคะ

สรุปเนื้อหาจาก oggi

ดูข่าวต้นฉบับ
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...