โพสต์สุดฮาเมื่อหนุ่มเข้าซุปเปอร์มาร์เก็ตที่เมืองจีนกลับเจอภาษาไทยแปลกๆอยู่บนห่อขนม
บ่อยครั้งที่มีขนมไทยที่ใช้ชื่อไทยในต่างประเทศซึ่งผลิตโดยคนต่างชาติมักจะมีชื่อแปลกๆ ให้กับคนไทยเมื่อได้ไปเที่ยวหรือไปอยู่ต่างประเทศ ล่าสุดเมื่อวันที่ 11 มี.ค. ที่ผ่านมามีผู้ใช้เฟซบุ๊กชื่อ Asdang Mongkol ได้โพสต์ภาพชื่อขนมสุดแปลกซึ่งอ่านแล้วทำให้ชวนสงสัยว่า ขนมที่อยู่ในบรรจุภัณฑ์ดังกล่าวคือขนมอะไรอย่าง ขนมรักร้อนคล้ายผลไม้ ปรับเส้นใยทางเข้า ขนอ่อน เป็นต้น ซึ่งในโพสต์ยังระบุข้อความว่า “ขนมขบเคี้ยวจากซุปเปอร์มาเก็ตแถวบ้านในเซี่ยงไฮ้ ไม่กล้าซื้อมาลองชิมเลย“
หลังโพสต์ดังกล่าวได้เผยแพร่ออกไปผู้โพสต์ได้ออกมาเฉลยมาว่า ขนมดังกล่าวคือ เนื้อหมูย่างคือหมูหยองแท่งปรุงรสนั้นเอง ส่วนรักร้อนคือหมูหยองผสมสาหร่าย ขนอ่อน คือหมูหยอง และทั้งหมดนี่ก็คือการใช้ภาษาที่ผิดเพี้ยนซึ่งถือเป็นเรื่องราวฮาตลกๆ ที่มีให้พบเห็นในต่างประเทศ