โปรดอัพเดตเบราว์เซอร์

เบราว์เซอร์ที่คุณใช้เป็นเวอร์ชันเก่าซึ่งไม่สามารถใช้บริการของเราได้ เราขอแนะนำให้อัพเดตเบราว์เซอร์เพื่อการใช้งานที่ดีที่สุด

กิน-ดื่ม

ปาท่องโก๋ที่เราซื้อกินกันทุกวันนี้ คือ "อิ่วจาก้วย" ไม่ใช่ปาท่องโก๋ นะ

EDTguide

อัพเดต 02 ส.ค. 2564 เวลา 01.30 น. • เผยแพร่ 02 ส.ค. 2564 เวลา 01.30 น.

เพื่อน ๆ รู้ไหม? จริง ๆ ปาท่องโก๋ที่เราซื้อกินกันทุกวันนี้ คือ “อิ่วจาก้วย” นะ และปาท่องโก๋ล่ะ หน้าตาเป็นยังไง? แล้วที่มาที่ไป ทำไมคนไทยถึงไปเรียกอิ่วจาก้วยว่าปาท่องโก๋ล่ะ ไปดูกันเล๊ยย

“ปาท่องโก๋” ที่แท้จริง เป็นสีขาว มาจากภาษาจีน คือ 白糖糕 อ่านออกเสียงว่า

ปะถ่องโก๊ ในสำเนียงจีนกวางตุ้ง หรือ แปะถึ่งกอในสำเนียงจีนแต้จิ๋ว หรือ

ไป่ถางกาว ในสำเนียงจีนกลาง

แปลว่า ขาว แปลว่าน้ำตาล แปลว่าขนมที่เป็นก้อน

“อิ่วจาก้วย” มีชื่อจริงๆ ว่า油炸粿 yóuzháguǒ อ่านออกเสียงว่า

โหยวจ๋าโกว่ ในสำเนียงจีนกลาง หรือ

อิ่วจาก้วย ในสำเนียงจีนแต้จิ๋ว หรือ

อิ่วจ่าโก้ย ในสำเนียงจีนฮกเกี้ยน ซึ่งมีความหมายแปลว่า ขนมทอดน้ำมัน โดยมาจากคำว่า แปลว่า น้ำมัน แปลว่าทอด 粿 แปลว่าขนม นั่นเอง

ส่วนที่มาที่ไปของการเรียกอิ่วจาก้วยเป็นปาท่องโก๋ในไทย เป็นเพราะในสมัยก่อนนั้น คนที่มาขายขนมมักจะขายขนมรวม ๆ กันหลายอย่าง ซึ่งก็มีทั้งปาท่องโก๋และอิ่วจาก้วยรวม ๆ กันไป คนขายอาจจะร้องขายปาท่องโก๋เป็นอย่างแรก และต่อด้วยขนมอย่างอื่น แต่คนไทยเกิดจำได้เฉพาะชื่อแรก เมื่อไปซื้อขนมมากินก็ได้อิ่วจาก้วยซึ่งเป็นขนมทอดมาทุกที จึงอนุมานว่าขนมทอดแบบนี้มีชื่อว่าปาท่องโก๋ตามที่คนขายพูด แล้วก็เรียกกันต่อๆ มา

ดูข่าวต้นฉบับ
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...
Loading...