網上熱話|加拿大超市現「芥蘭苗」創意中文翻譯 網民大讚「好可愛」
相信大家都有吃過芥蘭苗,亦知道芥蘭苗的英文譯作「Baby Kale」。不過,近日就有網民在Threads上載了一張在加拿大超市拍攝的照片,發現當地超市的芥蘭苗英文竟譯作「GAI-LAN JR.」,即「GAI-LAI Junior」。該網民直言名字好cute。
照片引來不少網民討論。有網民就打趣指,如芥蘭苗變老了,是否應該譯作「GAI-LAN senior」;有網民則認為該翻譯像明星的名字。亦有網民反問,有沒有「Choi-Sum Jr」或者「Pak-Choi Jr」。有網民便以照片回應,菜心苗是譯作「Choi-Sum Baby」。
睇完新聞,記得追蹤am730以下平台,接收最新、最啱你嘅消息!
Facebook:am730 (https://www.facebook.com/am730hk)
Instagram:am730hk (https://www.instagram.com/am730hk/)
YouTube:am730 (https://www.youtube.com/c/am730video)